An edition of Poems of love and madness = (2013)

Poems of love and madness =

Poemas de amor y locura

1st ed.
  • 0 Ratings
  • 0 Want to read
  • 0 Currently reading
  • 0 Have read
Poems of love and madness =
Carlos Reyes
Not in Library

My Reading Lists:

Create a new list

Check-In

×Close
Add an optional check-in date. Check-in dates are used to track yearly reading goals.
Today

  • 0 Ratings
  • 0 Want to read
  • 0 Currently reading
  • 0 Have read

Buy this book

Last edited by ImportBot
July 21, 2023 | History
An edition of Poems of love and madness = (2013)

Poems of love and madness =

Poemas de amor y locura

1st ed.
  • 0 Ratings
  • 0 Want to read
  • 0 Currently reading
  • 0 Have read

This edition doesn't have a description yet. Can you add one?

Publish Date
Publisher
Lynx House Press
Language
English
Pages
149

Buy this book

Edition Availability
Cover of: Poems of love and madness =
Poems of love and madness =: Poemas de amor y locura
2013, Lynx House Press
in English - 1st ed.

Add another edition?

Book Details


Table of Contents

El libro comienza donde comienza mi casa = this books begins where my house begins -- José María Zonta
Lobeznos = wolf cubs -- José María Zonta
Si dices millones de veces = if you say millions of times -- José María Zonta
Nevada = Nevada -- Luis Cernuda
Lo que se aprende = what can be learned -- Mario Benedetti
La canción del desterrado = song of the exile -- Ignacio Ruiz-Pérez
Si el corazón = if the heart -- Mario Benedetti
La visita del amor = the visit of love -- Jorge Carrera Andrade
Óyeme oye = hey hey! -- Mario Benedetti
Cabellos rutilantes = sparkling hair -- Edwin Madrid
Mi mujer = my woman -- Edwin Madrid
Desde la biblia = since biblical times -- Mario Benedetti
En tu cuerpo = in your body -- José María Zonta
Cuerpo de la amante = body of the beloved -- Jorge Carrera Andrade
Tu desnudez de no se parece = there is no nakedness -- José María Zonta
Paseo II = walk II -- Jorge Carrera Andrade
En todo idilio = in every idyll -- Mario Benedetti
Cada mujer = every woman -- Mario Benedetti
Mujer de estío = summer woman -- Jorge Carrera Andrade
Mujer y playa = woman and beach -- Jorge Carrera Andrade
Las serenas muertas cantan mejor = dead sirens sing better -- José María Zonta
Van las muchachas = the girls stroll along -- Mario Benedetti
Las piernas de ella = those legs of hers -- Mario Benedetti
Mar, redondo, desvelado = circular, unsleeping sea -- Josefina de la Torre
Llevabas en los pies arena blanca = you brought on your bare feet -- Josefina de la Torre
Te dije aquella palabra = I said that word to you -- Josefina de la Torre
Cerca. Palabra inútil. = Near. Useless word. -- Josefina de la Torre
Allí junto a la cama = there, by the bed -- Josefina de la Torre
Océano de sombra = ocean of shadow -- Selena Millares
Sabor = taste -- Selena Millares
Urban ángel = urban angel -- Selena Millares
Na praia de Troia = on the beach at Troia -- Iván Tubau
En el amor = in love -- Mario Benedetti
Cariñosear = caressing -- Iván Tubau
No quiero verte = I don't want to see you -- Mario Benedetti
Poema del deseo = poem of desire -- Aleyda Quevedo Rojas
Imán = lodestone -- Aleyda Quevedo Rojas
En plena noche = in the middle of the night -- Mario Benedetti
Te amo de un modo oscuro = I love you in a dark way -- José María Zonta
Al amor simple = the peace of whorehouses -- Mario Benedetti
Amor a los 24 = love at 24 -- Edwin Madrid
El amor y el hambre = love and hunger -- José María Zonta
Cuando seducen = when seducing us -- Mario Benedetti
Follar coger = to fuck, to screw -- Mario Benedetti
No me seduce = I am not seduced -- Mario Benedetti
He venido para ver = I came to see -- Luis Cernuda
Son manos locas = it's the crazy hands -- Mario Benedetti
Oda al piano = ode to the piano -- Pablo Neruda
Relaciones y un epitafio para Dylan Thomas = relationships and an epitaph for Dylan Thomas -- Gastón Baquero
Nada hay más mágico = there is nothing more magic -- Mario Benedetti
Carretera de la bordeta = la bordeta highway / Iván Tubau --
Rebelión = rebellion -- Ángela Figuera Aymerich
Los bombardeos = bombings -- Mario Benedetti
Isla de silencio = island of silence -- Selena Millares
En el dos mil = in two thousand -- Mario Benedetti
Aún (XXIV) = yet (XXIV) -- Pablo Neruda
Culpa = blame -- Ángela Figuera Aymerich
Eran los brazos = it was the arms -- Mario Benedetti.

Edition Notes

Title from cover.

In Spanish and English on facing pages.

Published in
Spokane, WA
Other Titles
Poemas de amor y locura

Classifications

Library of Congress
PS3570.R38M34 2013, PS3570.R38 M34 2013, PQ6267.E3 P64 2013

The Physical Object

Pagination
149 p.
Number of pages
149

ID Numbers

Open Library
OL27147212M
ISBN 10
0899241298
ISBN 13
9780899241296
LCCN
2012048409
OCLC/WorldCat
1001938453, 817563217

Community Reviews (0)

Feedback?
No community reviews have been submitted for this work.

Lists

This work does not appear on any lists.

History

Download catalog record: RDF / JSON / OPDS | Wikipedia citation
July 21, 2023 Edited by ImportBot import existing book
December 21, 2022 Edited by MARC Bot import existing book
October 18, 2020 Edited by MARC Bot import existing book
October 13, 2020 Edited by ImportBot import existing book
July 18, 2019 Created by MARC Bot Imported from marc_openlibraries_sanfranciscopubliclibrary MARC record