An edition of Lettres portugaises (1669)

Porutogaru-bumi

  • 4.00 ·
  • 8 Ratings
  • 21 Want to read
  • 1 Currently reading
  • 6 Have read
Porutogaru-bumi
Gabriel de Guilleragues
Not in Library

My Reading Lists:

Create a new list

Check-In

×Close
Add an optional check-in date. Check-in dates are used to track yearly reading goals.
Today

  • 4.00 ·
  • 8 Ratings
  • 21 Want to read
  • 1 Currently reading
  • 6 Have read

Buy this book

Last edited by tmanarl
November 12, 2022 | History
An edition of Lettres portugaises (1669)

Porutogaru-bumi

  • 4.00 ·
  • 8 Ratings
  • 21 Want to read
  • 1 Currently reading
  • 6 Have read

Note on authorship: These “Lettres portugaises” were originally published as having been written by an unknown author in Portuguese and translated into French, also by an unknown translator. Eventually, they came to be ascribed to Sister Marianna Alcoforado, and countless editions were published throughout the centuries under her name. More recent scholarship, however, has considered more plausible that the letters were written by Gabriel de Guilleragues in French, and increasingly new editions are attributed to him. The authorship question is not settled, and new editions continue to be published attributing the letters to Sister Mariana as well.

Publish Date
Publisher
Jinbun Shoin
Language
Japanese
Pages
136

Buy this book

Previews available in: French English German Portuguese French, Middle (ca. 1300-1600)

Edition Availability
Cover of: Lettres portugaises
Cover of: The Letters of a Portuguese Nun
The Letters of a Portuguese Nun
2018-06-26, Project Gutenberg
in English
Cover of: Lettres de la religieuse portugaise
Lettres de la religieuse portugaise
January 1, 2000, Mille et une nuits
Unknown Binding
Cover of: Lettres Portugaises (Collection Litteraire: Pergamine)
Lettres Portugaises (Collection Litteraire: Pergamine)
January 1, 1993, La Bibliotheque des Arts (FR)
Paperback in French
Cover of: Porutogaru-bumi
Porutogaru-bumi
1949, Jinbun Shoin
Cover of: The Portuguese letters
The Portuguese letters
1941, Crown Publishers
in English
Cover of: Portugiesische Briefe
Cover of: Cartas de amor ao cavaleiro de Chamilly
Cartas de amor ao cavaleiro de Chamilly
1914, Lello & Irm~ao, Aillaud & Lellos
in Portuguese - Nova ed. / com prefácio biográfico por Camilo Castelo Branco e notas por Teófilo Braga
Cover of: Lettres de la religieuse portugaise
Cover of: Letters from a Portuguese nun to an officer in the French army.
Cover of: The letters of a Portuguese nun (Marianna Alcoforado)
Cover of: The Letters of a Portuguese Nun (Marianna Alcoforado)
Cover of: Lettres portugaises
Lettres portugaises
1876, Librairie des Bibliophiles
in French

Add another edition?

Book Details


Edition Notes

Translation of: Lettres portugaises / Gabriel Joseph de Lavergne Guilleragues.

Japanese translation from English translated ed.: The letters of Portuguese nun by Edgar Prestage, in 1893. Cf. p. 40.

The letters, first attributed to M. Alcoforado, are now ascribed to Guilleragues.

Colophon inserted.

Published in
Kyōto-shi

Classifications

Library of Congress
MLCSJ 90/00653 (P)

The Physical Object

Pagination
136 p.
Number of pages
136

ID Numbers

Open Library
OL30889121M
LCCN
87119157

Links outside Open Library

Community Reviews (0)

Feedback?
No community reviews have been submitted for this work.

Lists

This work does not appear on any lists.

History

Download catalog record: RDF / JSON / OPDS | Wikipedia citation
November 12, 2022 Edited by tmanarl Merge works (MRID: 23223)
November 8, 2022 Edited by bitnapper merge authors
November 6, 2020 Created by MARC Bot Imported from Library of Congress MARC record.