The Routledge Handbook of Translation Studies and Linguistics

First edition.
  • 0 Ratings
  • 0 Want to read
  • 0 Currently reading
  • 0 Have read
The Routledge Handbook of Translation Studies ...
Kirsten Malmkjaer
Not in Library

My Reading Lists:

Create a new list

Check-In

×Close
Add an optional check-in date. Check-in dates are used to track yearly reading goals.
Today

  • 0 Ratings
  • 0 Want to read
  • 0 Currently reading
  • 0 Have read

Buy this book

Last edited by ImportBot
September 17, 2024 | History

The Routledge Handbook of Translation Studies and Linguistics

First edition.
  • 0 Ratings
  • 0 Want to read
  • 0 Currently reading
  • 0 Have read

"The Routledge Handbook of Translation Studies and Linguistics explores the interrelationships between translation studies and linguistics in six sections of state-of-the-art chapters, written by leading specialists from around the world. The first part begins by addressing the relationships between translation studies and linguistics as major topics of study in themselves before focusing, in individual chapters, on the relationships between translation on the one hand and semantics, semiotics and the sound system of language on the other. Part II explores the nature of meaning and the ways in which meaning can be shared in text pairs that are related to each other as first-written texts and their translations, while Part III focuses on the relationships between translation and interpreting and the written and spoken word. Part IV considers the users of language and situations involving more than one language and Part V addresses technological tools that can assist language users. Finally, Part VI presents chapters on the links between areas of applied linguistics and translation and interpreting. With an introduction by the editor and an extensive bibliography, this handbook is an indispensable resource for advanced students of translation studies, interpreting studies and applied linguistics."--Provided by publisher.

Publish Date
Publisher
Taylor and Francis
Language
English
Pages
450

Buy this book

Edition Availability
Cover of: Routledge Handbook of Translation Studies and Linguistics
Routledge Handbook of Translation Studies and Linguistics
2017, Taylor & Francis Group
in English
Cover of: The Routledge Handbook of Translation Studies and Linguistics
The Routledge Handbook of Translation Studies and Linguistics
2017, Taylor and Francis
in English - First edition.
Cover of: Routledge Handbook of Translation Studies and Linguistics
Routledge Handbook of Translation Studies and Linguistics
2017, Taylor & Francis Group
in English
Cover of: Routledge Handbook of Translation Studies and Linguistics
Routledge Handbook of Translation Studies and Linguistics
2017, Taylor & Francis Group
in English
Cover of: Routledge Handbook of Translation Studies and Linguistics
Routledge Handbook of Translation Studies and Linguistics
2017, Taylor & Francis Group
in English

Add another edition?

Book Details


Table of Contents

Chapter Introduction --
part PART I The nature of language, translation and interpreting --
chapter 1 Theories of linguistics and of translation and interpreting Kirsten Malmkjær --
chapter 2 Semantics and translation Kirsten Malmkjær --
chapter 3 Semiotics and translation -- Henrik Gottlieb
chapter 4 Phonetics, phonology and interpreting -- Barbara Ahrens
part PART II Meaning making --
chapter 5 Non-verbal communication and interpreting -- Benoît Kremer
chapter 6 Relevance Theory, interpreting, and translation -- Magda Stroinska and Gra_zyna Drzazga
chapter 7 Implicature and presupposition in translation and interpreting -- Ying Cui
chapter 8 Rhetoric, oratory, interpreting and translation -- James Luke Hadley
part PART III Texts in speech and writing --
chapter 9 Discourse analysis, interpreting and translation -- Stefan Baumgarten
chapter 10 Genre analysis and translation -- Lucja Biel
chapter 11 Text linguistics, translating, and interpreting -- Gregory M. Shreve
chapter 12 Narrative analysis and translation -- Mona Baker
chapter 13 Stylistics and translation -- Jean Boase-Beier
chapter 14 Tropes and translation -- James Dickins
chapter 15 Wordplay and translation -- Ida Klitgård
part PART IV Individuals and their interactions --
chapter 16 Bilingualism, translation, and interpreting -- John W. Schwieter
chapter 17 Language disorders, interpreting, and translation -- Alfredo Ardila
chapter 18 Language processing in translation -- Moritz Schaeffer
chapter 19 Sociolinguistics, translation, and interpreting -- Federico M. Federici
part PART V Translation, interpreting, media and machines --
chapter 20 Language and translation in film -- Rocío Baños
chapter 21 Language, interpreting, and translation in the news media -- Christina Schäffner
chapter 22 Corpus linguistics, translation and interpreting -- Silvia Bernardini
chapter 23 Language and translation on the Web -- Mark Shuttleworth
chapter 24 Translation, interpreting and new technologies -- Michael Carl
part PART VI Applications --
chapter 25 Linguistics, translation and interpreting in foreign-language teaching contexts -- Anthony Pym
chapter 26 Translation, interpreting and lexicography -- Helle V. Dam
chapter 27 Language for Specific Purposes and translation -- Stefanos Vlachopoulos.

Edition Notes

Published in
London
Series
Routledge Handbooks in Translation and Interpreting Studies

Classifications

Dewey Decimal Class
418.020711
Library of Congress
P306.5 M356 2017

The Physical Object

Pagination
1 online resource
Number of pages
450

ID Numbers

Open Library
OL44079507M
ISBN 10
1315692848
ISBN 13
9781315692845
OCLC/WorldCat
1019716401

Community Reviews (0)

Feedback?
No community reviews have been submitted for this work.

Lists

This work does not appear on any lists.

History

Download catalog record: RDF / JSON / OPDS | Wikipedia citation
September 17, 2024 Edited by ImportBot import existing book
December 16, 2022 Created by MARC Bot Imported from marc_columbia MARC record