Check nearby libraries
Buy this book
This Style Guide is intended primarily for English-language authors and translators, both in-house and freelance, working for the European Commission. But now that so many texts in and around the EU institutions are drafted in English by native and non-native speakers alike, its rules, reminders and handy references aim to serve a wider readership as well.
The Guide is divided into two clearly distinct parts, the first dealing with linguistic conventions applicable in all contexts and the second with the workings of the European Union — and with how those workings are expressed and reflected in English. This should not be taken to imply that ‘EU English’ is different from ‘real English’; it is simply a reflection of the fact that the European Union as a unique body has had to invent a terminology to describe itself. However, the overriding aim in both parts of the Guide is to facilitate and encourage the writing of clear and reader-friendly English.
Check nearby libraries
Buy this book
Showing 1 featured edition. View all 1 editions?
Edition | Availability |
---|---|
1
English Translation Style Guide for European Union
2015, MultiMedia Publishing
6060335519 9786060335511
|
aaaa
Libraries near you:
WorldCat
|
Book Details
Table of Contents
Edition Notes
ID Numbers
Community Reviews (0)
Feedback?History
- Created February 17, 2024
- 3 revisions
Wikipedia citation
×CloseCopy and paste this code into your Wikipedia page. Need help?
February 17, 2024 | Edited by Nicolae Sfetcu | Edited without comment. |
February 17, 2024 | Edited by Nicolae Sfetcu | //covers.openlibrary.org/b/id/14586508-S.jpg |
February 17, 2024 | Created by Nicolae Sfetcu | Added new book. |