Record ID | harvard_bibliographic_metadata/ab.bib.00.20150123.full.mrc:198453353:1351 |
Source | harvard_bibliographic_metadata |
Download Link | /show-records/harvard_bibliographic_metadata/ab.bib.00.20150123.full.mrc:198453353:1351?format=raw |
LEADER: 01351nam a2200337Ia 4500
001 000264236-0
005 20020606090541.3
008 880428r19831910fr a 00010 oci d
020 $a2856270077
035 0 $aocm17864654
040 $cHLS
041 1 $aocifre$hoci
043 $ae-fr---
050 4 $aGR162.E43$bT56 x, 1983
090 $aGR162.E43$bT56 x, 1983
100 1 $aThouard, Antoine-Auguste,$d1859-1925.
240 10 $aQuand me bressavoun.$lFrench & Langue d'oc
245 10 $aQuand me bressavoun :$bfatorgos, faribolos, vieos chansouns et prouverbes : dialecte de l'Embrunais /$cAntoine-Auguste Thouard ; traduction française de Paul Pons, avec la collaboration de Madame Buhr-Mottet et des "Anciens de la Région."
246 3 $aQuand on me berçait.
260 0 $aGap [France] :$bSociété d'études des Hautes-Alpes,$c1983.
300 $a211 p. :$bill. ;$c25 cm.
500 $aFrench and Langue d'oc on opposite pages.
500 $aTitle on half-t.p.: Quand me bressavoun = Quand on me berçait.
500 $aReprint. Originally published: Gap : Louis-Jean et Peyrot, 1910.
650 0 $aTales$zFrance$zEmbrun.
650 0 $aFolk songs, Occitan$zFrance$zEmbrun.
650 0 $aProverbs, Occitan$zFrance$zEmbrun.
700 1 $aPons, Paul.
710 2 $aSociété d'études des Hautes-Alpes.
988 $a20020608
906 $0MH