It looks like you're offline.
Open Library logo
additional options menu

MARC Record from harvard_bibliographic_metadata

Record ID harvard_bibliographic_metadata/ab.bib.11.20150123.full.mrc:820131867:5427
Source harvard_bibliographic_metadata
Download Link /show-records/harvard_bibliographic_metadata/ab.bib.11.20150123.full.mrc:820131867:5427?format=raw

LEADER: 05427cam a22003134a 4500
001 011918193-2
005 20090417115644.0
008 081023s2008 nyua b 001 0 eng
010 $a 2008044583
020 $a9780773449596
020 $a0773449590
035 0 $aocn265082037
040 $aDLC$cDLC$dBTCTA$dC#P$dBWX$dYDXCP$dDLC
050 00 $aBS2635.52$b.W46 2008
082 00 $a227/.05$222
100 1 $aWendland, Ernst R.
245 10 $aFinding and translating the oral-aural elements in written language :$bthe case of the New Testament Epistles /$cErnst R. Wendland ; with a foreword by Johan C. Thom.
260 $aLewiston :$bEdwin Mellen Press,$cc2008.
300 $axi, 418 p. :$bill. ;$c24 cm.
504 $aIncludes bibliographical references (p. 385-408) and index.
505 0 $aThe theory and practice of oral proclamation -- Introduction: Do we need another "criticism" in biblical studies? -- Survey of the field of "performance criticism" : theory and practice -- Some assumptions of "performance criticism" -- Some applications of PC -- Some assessments of PC -- Some aspects of "performative analysis" -- Conclusion: On the need to distinguish "performance" from "proclamation" -- The dramatic orality of James in terms of form and function -- Introducing the "dramatic" character of the Epistle of James -- What sort of "drama" does James deliver? -- On the communicative relevance of James' dramatic discourse -- Survey of the dramatic features in James and their rhetorical significance -- Discourse category (text-type/genre) -- Discourse structure (thematic organization) -- A deductive or inductive text arrangement? -- A topical display of key concepts in James -- Discourse texture (compositional style) --
505 0 $aFormulaic opening expressions, including commands and vocatives -- Sound play : rhythm, rhyme, paronomasia, assonance/alliteration -- Proverbial/sapiential sayings and maxims -- Rhetorical and leading questions -- Graphic imagery, vivid figures of speech, setting-specific analogies -- Forceful language-imperatives, jussives, hyperbole, irony -- Sharp contrasts and antithetical pairings -- Modified word order for special effects -- Embedded direct speech -- Pervasive intertextuality -- Local and global reiteration -- Applying the oral-rhetoric of James in Bible translation -- Epistolary communicative function -- Case studies of an oral-rhetorical approach to text analysis and translation -- Analyzing the Greek text (2:14-26) -- Analyzing the Greek text (3:9-18) -- Linguistic overview of the discourse -- Literary overview of the discourse -- Discussion of the linguistic and literary analysis charts -- Translating the texts for oral proclamation --
505 0 $aSamples of English and Chewa translations for 2:14-26 -- Samples of English and Chewa translations for 3:13-18 -- Formatting the text for oral articulation -- Evaluation : on the need to know "for whom?" and "for what purpose?" -- The rhetoric of reassurance in 1 John and its oral re-presentation -- Introduction -- Why the great need for reassurance? -- Is John too among the rhetors? -- Four distinct but integrated aspects of Johannine oral rhetoric -- Recursion -- Contrast -- Focus -- Mitigation -- The rhetoric of epistolary speech acts -- Implications of Johannine oral rhetoric for biblical studies and contemporary communication -- Form-content -- Function -- Bible translation -- Text supplementation -- Public proclamation -- Media transposition -- Conclusion: Just focus on the light/life -- Performing Philemon : a study in ancient and modern communication techniques -- Ancient communication techniques : aspects of literary-rhetorical text analysis -- Genre selection --
505 0 $aCompositional shifts -- Patterned recursion -- Artistic highlighting -- Rhetorical shaping -- Modern communication techniques : producing an oratorical Bible translation -- What is an "oratorical" (life) translation? -- An oratorical translation technique applied and compared -- Conclusion: Some implications of an oratorical-performative approach for translation production (project administration, management, and assessment) -- Proclamatory structure and style in 1 Peter -- The purpose of this Epistle -- Stylistic techniques and their compositional function in 1 Peter -- Recursion -- Suffering -- Steadfastness -- Salvation -- Sanctification -- Priesthood -- Contrast -- Comparison -- Review -- Disjunction -- A topical and structural outline of 1 Peter -- So what? applying the structural outline -- On the rhetorical significance of macro and micro-form in 1 Peter -- A rhetorical model of the "argument" of 1 Peter -- The model applied -- Concluding "argument" : 1 Peter as a whole --
505 0 $aThe contemporary relevance of 1 Peter for God's "holy priesthood" living in an African "Babylon" -- On the need for a contextualized communication of this Epistle -- Proclaiming 1 Peter 2:1-10 oratorically to an African audience -- Conclusion: The implication of PC studies for Bible translation -- Underscoring the importance of a performance-critical approach for biblical exegetes -- Encouraging translators to prepare oral-aural-oriented vernacular translations -- Promoting the oral proclamation of scripture among contemporary audiences.
630 00 $aBible.$pEpistles$xCriticism, interpretation, etc.
630 00 $aBible.$pEpistles$xTranslating.
988 $a20090407
906 $0DLC