It looks like you're offline.
Open Library logo
additional options menu

MARC record from Internet Archive

LEADER: 03636cam a2200769 a 4500
001 ocn247439258
003 OCoLC
005 20200617074902.4
008 990505s1999 ne b 001 0 eng
010 $a 99203385
040 $aDLC$beng$cULL$dDLC$dSTF$dGBVCP$dDEBSZ$dOHX$dCGU$dNLGGC$dBTCTA$dYDXCP$dBAKER$dUKMGB$dOCLCO$dOCLCA$dOCLCQ$dNZABT$dOCLCQ$dOCLCF$dNJR$dL2U
016 7 $a012077785$2Uk
016 7 $aB9904420$2bccb
016 7 $a006474879$2Uk
019 $a40934280$a51009553$a463393239
020 $a9023234448
020 $a9789023234449
024 8 $aNEKBT00110429
024 8 $aSBBT1848885
029 1 $aAU@$b000024216236
029 1 $aHEBIS$b062624865
029 1 $aNLGGC$b181612704
029 1 $aOHX$bhar005074544
029 1 $aYDXCP$b1601614
029 1 $aUKMGB$b012077785
029 1 $aUKMGB$b006474879
035 $a(OCoLC)247439258$z(OCoLC)40934280$z(OCoLC)51009553$z(OCoLC)463393239
050 00 $aPJ4728.A52$bR44 1999
072 7 $aBS$2lcco
072 7 $aPJ$2lcco
082 00 $a492.4/5$221
084 $a11.41$2bcl
084 $a18.76$2bcl
049 $aMAIN
100 1 $aRegt, L. J. de,$d1960-
245 10 $aParticipants in Old Testament texts and the translator :$breference devices and their rhetorical impact /$cL.J. de Regt.
260 $aAssen :$bVan Gorcum,$c1999.
300 $a119 pages ;$c25 cm.
336 $atext$btxt$2rdacontent
337 $aunmediated$bn$2rdamedia
338 $avolume$bnc$2rdacarrier
490 1 $aStudia Semitica Neerlandica ;$v39
504 $aIncludes bibliographical references (pages 99-107) and indexes.
505 00 $g1.$tIntroduction.$g1.1.$tThe designation of participants: some cross-linguistic observations.$g1.2.$tBiblical Hebrew and Aramaic.$g1.3.$tA note on participant introduction as a translation problem --$g2.$tUsual Patterns.$g2.1.$tParagraphs and distinct actions.$g2.2.$tMajor and minor participants --$g3.$tSpecial Patterns.$g3.1.$tOverspecification.$g3.2.$tInitial underspecification: full identification of major participants delayed.$g3.3.$tRhetorically significant order in one constituent.$g3.4.$tChange of number ('numeruswechsel') in Deuteronomy.$g3.5.$tPronominal or inflectional references to a quoted participant.$g3.6.$tOne participant, different names: seams in the text? --$g4.$tGeneral Conclusions.$g4.1.$tUsual patterns.$g4.2.$tSpecial patterns.$g4.3.$tThe translator.
540 $aCurrent Copyright Fee: GBP20.00$c0.$5Uk
590 $bArchive
630 00 $aBible.$pOld Testament$xTranslating.
630 07 $aBible.$pOld Testament.$2fast$0(OCoLC)fst01808092
650 0 $aHebrew language$xAnaphora.
650 0 $aHebrew language$xReference.
650 0 $aRhetoric in the Bible.
650 7 $a11.41 study and interpretation of the Old Testament.$0(NL-LeOCL)077594223$2bcl
650 7 $a18.76 old Hebrew language and/or literature.$0(NL-LeOCL)077612388$2bcl
650 7 $aRhetoric in the Bible.$2fast$0(OCoLC)fst01096981
650 17 $aOude Testament.$2gtt
650 17 $aPersoonsbeschrijving.$2gtt
650 17 $aStijlen.$2gtt
650 17 $aVertalen.$2gtt
650 17 $aOudhebreeuws.$2gtt
776 08 $iOnline version:$aRegt, L.J. de, 1960-$tParticipants in Old Testament texts and the translator.$dAssen : Van Gorcum, 1999$w(OCoLC)606250517
830 0 $aStudia Semitica Neerlandica ;$v39.
938 $aBaker & Taylor$bBKTY$c98.00$d98.00$i9023234448$n0007692822$sactive
938 $aBaker and Taylor$bBTCP$nBK0007692822
938 $aOtto Harrassowitz$bHARR$nhar005074544
938 $aYBP Library Services$bYANK$n1601614
994 $a92$bCST
976 $a10011454423