It looks like you're offline.
Open Library logo
additional options menu

MARC record from Internet Archive

LEADER: 06710cam a2201117 i 4500
001 ocn148739331
003 OCoLC
005 20200617075334.5
008 070914s2007 paua b 001 0 eng d
010 $a 2007280184
040 $aBTCTA$beng$erda$cDLC$dBTCTA$dBAKER$dYDXCP$dUAT$dCFT$dIXA$dNPL$dUKM$dTTU$dBNM$dA6T$dHEBIS$dMIX$dBDX$dHDC$dUKMGB$dDEBBG$dOCLCO$dOCLCA$dOCLCQ$dDHA$dVMW$dOCLCQ$dOCLCO$dOCLCF$dBUB$dOCLCA$dAU@$dOCLCA$dUKUOY$dOCLCQ$dOCLCA$dXII$dL2U
015 $aGBA8B5432$2bnb
016 7 $a013816412$2Uk
020 $a9780812240184
020 $a0812240189
029 1 $aAU@$b000042216537
029 1 $aDEBBG$bBV022617619
029 1 $aGEBAY$b9854751
029 1 $aHEBIS$b206526318
029 1 $aNLGGC$b303306297
029 1 $aNZ1$b11490776
029 1 $aNZ1$b12186995
029 1 $aUKMGB$b013816412
035 $a(OCoLC)148739331
042 $alccopycat
043 $ae------
050 00 $aBP131.15.L37$bB87 2007
082 00 $a297.1/22571$222
084 $aBE 8612$2rvk
084 $aEH 5414$2rvk
084 $a11.81$2bcl
049 $aMAIN
100 1 $aBurman, Thomas E.,$eauthor.
245 10 $aReading the Qur'ān in Latin Christendom, 1140-1560 /$cThomas E. Burman.
264 1 $aPhiladelphia :$bUniversity of Pennsylvania Press,$c2007.
300 $avi, 317 pages :$billustrations ;$c24 cm.
336 $atext$btxt$2rdacontent
337 $aunmediated$bn$2rdamedia
338 $avolume$bnc$2rdacarrier
490 1 $aMaterial texts
504 $aIncludes bibliographical references (pages 289-302) and indexes.
505 00 $gIntroduction:$tQur'an translation, Qur'an manuscripts, and Qur'an reading in Latin Christendom --$tTranslation, philology, and Latin style --$tLatin-Christian Qur'an translators, Muslim Qur'an exegesis --$tPolemic, philology, and scholastic reading in the earliest manuscript of Robert of Ketton's Latin Qur'an --$tNew readers, new frames: the later manuscript and printed versions of Robert of Ketton's Latin Qur'an --$tThe Qur'an translations of Mark of Toledo and Flavius Mithridates: manuscript framing and reading approaches --$tThe manuscripts of Egidio da Viterbo's bilingual Qur'an: philology (and polemic?) in the sixteenth century --$gConclusion:$tJuan de Segovia and Qur'an reading in Latin Christendom, 1140-1560 --$gAppendix.$tFour translations of 22:1-5.
520 1 $a"Most of what we know about attitudes toward Islam in the medieval and early modern West has been based on polemical treatises against Islam written by Christian scholars preoccupied with defending their own faith and attacking the doctrines of Islam. Christian readings of the Qur'an have in consequence typically been depicted as a tedious and one-dimensional exercise in anti-Islamic hostility." "In Reading the Qur'an in Latin Christendom, 1140-1560, Thomas E. Burman looks instead to a different set of sources: the Latin translations of the Qur'an made by European scholars and the manuscripts and early printed books in which these translations circulated. Using these largely unexplored materials, Burman argues that the reading of the Qur'an in Western Europe was much more complex. While their reading was certainly often focused on attacking Islam, scholars of the period turned out to be equally interested in a whole range of grammatical, lexical, and interpretive problems presented by the text. Indeed, these two approaches were interconnected: attacking the Qur'an often required sophisticated explorations of difficult Arabic grammatical problems." "Furthermore, while most readers explicitly denounced the Qur'an as a fraud, translations of the book are sometimes inserted into the standard manuscript format of Christian Bibles and other prestigious Latin texts (small, centered blocks of text surrounded by commentary) or in manuscripts embellished with beautiful decorated initials and elegant calligraphy for the pleasure of wealthy collectors." "Addressing Christian-Muslim relations generally, as well as the histories of reading and the book, Burman offers a picture of how Europeans read the sacred text of Islam."--Jacket.
590 $bArchive
630 00 $aQurʼan$xCriticism, interpretation, etc.$zEurope$xHistory$yMiddle Ages, 600-1500.
630 00 $aQurʼan.$lLatin$xVersions$xHistory.
630 00 $aQurʼan$xTranslating.
630 00 $aQurʼan$xCriticism, interpretation, etc.$xHistory.
630 00 $aQurʼan$xReading$zEurope$xHistory.
630 00 $aQurʼan$xManuscripts$xHistory.
630 04 $aKoran.
630 07 $aCorán$xTraducciones al latín.$2embne
630 07 $aCorán$xCrítica e interpretación$vHistoria.$2embne
630 07 $aQurʼan.$2fast$0(OCoLC)fst01842877
610 27 $aKatholische Kirche$2gnd
630 07 $aKoran$2gnd
630 07 $aKoranen$xhandskrifter.$2sao
630 07 $aKoranen$xöversättning till latin.$2sao
630 07 $aKoranen.$lLatin$xutgåvor.$2sao
630 07 $aKoranen$xanalys och tolkning$xhistoria$zEuropa.$2sao
630 07 $aQurʼan.$2swd
650 0 $aChristianity and other religions$xIslam.
650 0 $aIslam$xRelations$xChristianity.
650 7 $a11.81 Koran.$0(NL-LeOCL)077594541$2bcl
650 7 $aCristianismo e islamismo$zEuropa$vHistoria.$2embne
650 7 $aChristianity.$2fast$0(OCoLC)fst00859599
650 7 $aChurch history$xMiddle Ages.$2fast$0(OCoLC)fst01710943
650 7 $aInterfaith relations.$2fast$0(OCoLC)fst01353343
650 7 $aIslam.$2fast$0(OCoLC)fst00979776
650 7 $aManuscripts.$2fast$0(OCoLC)fst01008230
650 7 $aReading.$2fast$0(OCoLC)fst01090626
651 7 $aEurope.$2fast$0(OCoLC)fst01245064
650 7 $aPolemik$2gnd
650 7 $aChristentum$2gnd
650 7 $aRezeption$2gnd
650 7 $aÜbersetzung$2gnd
650 17 $aKoran.$0(NL-LeOCL)078564611$2gtt
650 17 $aTranslations.$0(NL-LeOCL)078942713$2gtt
650 17 $aLatin.$0(NL-LeOCL)078570964$2gtt
650 7 $aKristendom och islam$ymedeltiden.$2sao
650 7 $aLäsning$ymedeltiden.$2sao
650 07 $aKatholische Kirche.$2swd
651 7 $aMittellatein.$2swd
648 7 $a600-1500$2fast
648 7 $a1000-1500.$0(NL-LeOCL)241923581$2gtt
648 7 $a1500-1600.$0(NL-LeOCL)241923875$2gtt
655 7 $aCriticism, interpretation, etc.$2fast$0(OCoLC)fst01411635
655 7 $aHistory.$2fast$0(OCoLC)fst01411628
830 0 $aMaterial texts.
938 $aBaker & Taylor$bBKTY$c59.95$d59.95$i0812240189$n0007082344$sactive
938 $aBrodart$bBROD$n06560776$c$59.95
938 $aBaker and Taylor$bBTCP$n2007280184
938 $aMidwest Library Services$bMWST$nCH077982008
938 $aYBP Library Services$bYANK$n2517138
994 $a92$bCST
976 $a10017009518