It looks like you're offline.
Open Library logo
additional options menu

MARC record from Internet Archive

LEADER: 03495cam a2200373 i 4500
001 2014023787
003 DLC
005 20150314082905.0
008 141031s2014 nyu b 001 0 eng
010 $a 2014023787
020 $a9781107080041 (Hardback)
020 $a9781107439320 (Paperback)
040 $aDLC$beng$cDLC$erda
042 $apcc
043 $ae------
050 00 $aZ291.3$b.T73 2015
082 00 $a381/.45002094$223
084 $aLIT004130$2bisacsh
245 00 $aTranslation and the book trade in early modern Europe /$cedited by José María Pérez Fernández, University of Granada ; Edward Wilson-Lee, University of Cambridge.
264 1 $aNew York, NY :$bCambridge University Press,$c2015.
300 $axi, 271 pages ;$c24 cm
336 $atext$2rdacontent
337 $aunmediated$2rdamedia
338 $avolume$2rdacarrier
520 $a"This volume provides the first transnational overview of the relationship between translation and the book trade in early modern Europe. Following an introduction to the theories and practices of translation in early modern Europe, and to the role played by translated books in driving and defining the trade in printed books, each chapter focuses on a different aspect of translated-book history - language learning, audience, printing, marketing, and censorship - across several national traditions. This study touches on a wide range of early modern figures who played myriad roles in the book world; many of them also performed these roles in different countries and languages. Topics treated include printers' sensitivity to audience demand; paratextual and typographical techniques for manipulating perception of translated texts; theories of readership that travelled across borders; and the complex interactions between foreign-language teachers, teaching manuals, immigration, diplomacy, and exile"--$cProvided by publisher.
504 $aIncludes bibliographical references (pages 227-262) and index.
505 8 $aMachine generated contents note: 1. Marketing adaptations of the Ship of Fools: the Stultiferae naves (1501) and Navis stultifera (1505) of Jodocus Badius Ascensius / Paul White; 2. Translation, Sermo Communis and the book trade / José María Pérez Fernández; 3. Language manuals and the book trade in England / Rocío G. Sumillera; 4. The heroes in 'The World's Marketplace' : translating and printing an epic in Renaissance Antwerp / Miguel Martínez; 5. The politics of translation and the German reception of Dante : Johannes Herold's Monarchey / Daniel DiMassa; 6. Translation trajectories in early modern European print culture : the case of Boccaccio / Guyda Armstrong; 7. Glosses and oracles : guiding readers in early modern Europe / Edward Wilson-Lee; 8. Spenser's Dutch uncles : the family of love and the four translations of A Theatre for Worldlings / Stewart Mottram; 9. Translation, re-writing and censorship during the Counter-Reformation / Simona Munari; 10. The publication of Iberian romance in early modern Europe / Louise Wilson.
650 0 $aBook industries and trade$zEurope$xHistory.
650 0 $aTranslations$xPublishing$zEurope$xHistory.
650 0 $aBooks and reading$zEurope$xHistory.
650 7 $aLITERARY CRITICISM / European / General.$2bisacsh
700 1 $aPérez Fernández, José María,$d1963-$eeditor.
700 1 $aWilson-Lee, Edward,$eeditor.
856 42 $3Cover image$uhttp://assets.cambridge.org/97811070/80041/cover/9781107080041.jpg