It looks like you're offline.
Open Library logo
additional options menu

MARC record from Internet Archive

LEADER: 03563cam a2200685Ia 4500
001 ocn921916430
003 OCoLC
005 20160719083617.0
008 150923s2015 ch ac 000 0dchi d
020 $a9789571363288 (pbk.) :$c$21.75
020 $a9571363286
035 $a(OCoLC)921916430
040 $aSINLB$beng$cSINLB$elocal/SINLB$dOCLCO$dOCLCF$dOCLCO$dHUA$dSFR$dUtOrBLW
041 1 $achi$hjpn
043 $aa-ja---
049 $aSFRA
092 $aCHINESE 621.3815$bN1455w
100 1 $6880-01$aNakamura, Shuji,$d1954-$eauthor.
240 10 $6880-02$aKangaeru chikara yarinuku chikara watakushi no hōhō .$lChinese
245 10 $6880-03$aWo de si kao, wo de guang :$bNuobeier jiang de zhu, Zhongcun Xiuer chuang xin tu po de 7 ge si kao yuan dian = Kangaeru chikara yarinuku chikara watakushi no hōhō /$cZhongcun Xiu'er zhu ; Lin Huiwen, Chen Bojie, Guo Jieyi yi.
246 30 $6880-04$aNuobeier jiang de zhu, Zhongcun Xiuer chuang xin tu po de 7 ge si kao yuan dian
250 $6880-05$aChu ban.
260 $6880-06$aTaibei Shi :$bShi bao wen hua chu ban qi ye gu fen you xian gong si,$c2015.
300 $a254 pages :$bcolor illustrations, color portraits ;$c21 cm.
336 $atext$btxt$2rdacontent
337 $aunmediated$bn$2rdamedia
338 $avolume$bnc$2rdacarrier
490 1 $aNext ;$v221
500 $6880-07$aTranslation of: Kangaeru chikara yarinuku chikara watakushi no hōhō.
504 $aIncludes bibliographical references.
600 10 $6880-08$aNakamura, Shuji,$d1954-
650 0 $aSemiconductors.
650 0 $aLight emitting diodes.
650 0 $aBlue light.
650 0 $aElectrical engineers$zJapan$vBiography.
700 1 $6880-09$aLin, Huiwen,$etranslator.
700 1 $6880-10$aChen, Bojie,$etranslator.
700 1 $6880-11$aGuo, Jieyi,$etranslator.
830 0 $aNext (Series) (Taipei (Taiwan)) ;$v221.
880 1 $6100-01$a中村修二,$d1954-$eauthor.
880 10 $6240-02$a考える力、やり抜き力 私の方法.$lChinese
880 10 $6245-03$a我的思考, 我的光 :$b諾貝爾獎得主, 中村修二創新突破的7個思考原點 = 考える力、やり抜き力 私の方法 /$c中村修二 著 ; 林慧雯、陳柏杰、郭介懿 譯.
880 30 $6246-04$a諾貝爾獎得主, 中村修二創新突破的7個思考原點
880 $6250-05$a初版.
880 $6260-06$a台北市 :$b時報文化出版企業股份有限公司,$c2015.
880 $6500-07$aTranslation of: 考える力、やり抜く力私の方法.
880 10 $6600-08$a中村修二,$d1954-
880 1 $6700-09$a林慧雯,$etranslator.
880 1 $6700-10$a陳柏杰,$etranslator.
880 1 $6700-11$a郭介懿,$etranslator.
907 $a.b31222079$b11-06-18$c12-14-15
998 $ac2$axin$ar3$b06-13-16$cm$da $e-$fchi$gch $h0$i8
907 $a.b31222079$b06-22-16$c12-14-15
980 $a0616 nh ay
998 $a(2)a5$a(2)c2$a(2)xin$a(2)r3$b06-13-16$cm$da$e-$fchi$gch $h0$i8
994 $aC0$bSFR
999 $yMARS
945 $aCHINESE 621.3815$bN1455w$d - - $e08-15-2017 16:40$f0$g0$h08-21-17$i31223117377714$j131$0131$k - - $lc2aaa$ol$p$21.75$q-$r-$s- $t1$u7$v2$w0$x1$y.i86580978$z06-21-16
945 $aCHINESE 621.3815$bN1455w$d - - $e - - $f0$g0$h - - $i31223117377730$j0$00$k - - $lxinaa$o-$p$21.75$q-$r-$s- $t1$u0$v0$w0$x0$y.i86580942$z06-21-16
945 $aCHINESE 621.3815$bN1455w$d - - $e08-05-2017 17:08$f0$g0$h09-03-17$i31223117377706$j291$0323$k - - $lr3ach$ol$p$21.75$q-$r-$s- $t1$u5$v8$w0$x1$y.i8658098x$z06-21-16