Record ID | marc_columbia/Columbia-extract-20221130-001.mrc:137574497:2050 |
Source | marc_columbia |
Download Link | /show-records/marc_columbia/Columbia-extract-20221130-001.mrc:137574497:2050?format=raw |
LEADER: 02050cam a2200445 a 4500
001 110462
005 20220518200346.0
008 821022s1982 aru b s001 0 eng
010 $a 81014731
020 $a093862606X
035 $a(OCoLC)7795232
035 $a(OCoLC)ocm07795232
035 $a(CStRLIN)NYCG82-B53166
035 $9AAM7573CU
035 $a(NNC)110462
035 $a110462
041 0 $aengfre
050 00 $aPQ1308.E6$bC8 1982
082 0 $a841/.1/08$219
090 $aPQ1308.E6$bC8 1982
245 00 $aCuckolds, clerics, & countrymen :$bmedieval French fabliaux /$ctranslated by John DuVal ; introductions, texts, and notes by Raymond Eichmann.
260 $aFayetteville :$bUniversity of Arkansas Press,$c1982.
300 $a129 pages ;$c26 cm
336 $atext$2rdacontent
337 $aunmediated$2rdamedia
338 $avolume$2rdacarrier
500 $aEnglish and French.
504 $aBibliography: p. 125-127.
500 $aIncludes index.
505 0 $aDu bouchier d'Abevile = The butcher of Abevile -- Burnain, la vache au prestre = Browny, the priest's cow -- Des trois boçus = The three hunchbacks -- Du prestre ki abevete = The priest who peeked -- Berangier au lonc cul = Berangier of the long ass -- Du vilain asnier = The villager and his two asses -- Des tresces = The tresses -- De la borgoise d'Orliens = The wife of Orleans -- De Guillaume au faucon = William of the falcon -- La saineresse = The lady-leech.
650 0 $aFabliaux.$0http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85046775
650 0 $aFabliaux$vTranslations into English.
650 0 $aEnglish literature.$0http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85043777
700 1 $aDuVal, John,$d1940-$0http://id.loc.gov/authorities/names/n81099394
700 1 $aEichmann, Raymond,$d1943-$0http://id.loc.gov/authorities/names/n81099423
740 0 $aCuckolds, clerics and countrymen.
852 00 $bglx$hPQ1308.E6$iC8 1982
852 00 $bglx$hPQ1308.E6$iC8 1982
852 00 $bglx$hPQ1308.E6$iC8 1982
852 00 $bglx$hPQ1308.E6$iC8 1982