It looks like you're offline.
Open Library logo
additional options menu

MARC Record from marc_columbia

Record ID marc_columbia/Columbia-extract-20221130-004.mrc:405451188:2849
Source marc_columbia
Download Link /show-records/marc_columbia/Columbia-extract-20221130-004.mrc:405451188:2849?format=raw

LEADER: 02849fam a2200421 a 4500
001 1811903
005 20220609002052.0
008 950807t19951995enk b 001 0 eng
010 $a 95036701
020 $a0485114763 (hb)
020 $a0485121158(pb)
035 $a(OCoLC)33043741
035 $a(OCoLC)ocm33043741
035 $9ALP2611CU
035 $a(NNC)1811903
035 $a1811903
040 $aDLC$cDLC$dDLC$dOrLoB-B
043 $ae-fr---
050 00 $aPC2582.E5$bT46 1995
082 00 $a442/.421$220
100 1 $aThody, Philip,$d1928-1999.$0http://id.loc.gov/authorities/names/n50010142
245 13 $aLe Franglais :$bforbidden English, forbidden American : law, politics, and language in contemporary France : a study in loan words and national identity /$cPhilip Thody, with the assistance of Howard Evans & Michelle Pepratx-Evans.
260 $aLondon ;$aAtlantic Highlands, NJ :$bAthlone,$c[1995], ©1995.
300 $a300 pages ;$c22 cm
336 $atext$btxt$2rdacontent
337 $aunmediated$bn$2rdamedia
504 $aIncludes bibliographical references (p. [289]-293) and index.
505 00 $gPt. 1.$tArguments.$g1.$tFrom the language of politics to the politics of language.$g2.$tLoan words, nationalism and the law.$g3.$tLaw, loan words and history --$gPt. II.$tExamples.$ga.$tBusiness, commerce and politics.$gb.$tFood, drink and travel.$gc.$tThe arts, the media and sport.$gd.$tYouth, clothes and entertainment --$gPt. III.$tFrench words in use in English.$ga.$tHistory, politics and diplomacy.$gb.$tFood, drink and fashion.$gc.$tArt, literature and language.$gd.$tIntellectual, physical, social and sexual behaviour, personal characteristics and intellectual distinctions.
520 $aA study of the attempt by French politicians to use the law to forbid the use of words of English and American origin. Classifies some of these words and lists expressions in current use in America and England which are particularly difficult to render in French, comparing these with some equally untranslatable French turns of speech.
650 0 $aFrench language$xForeign words and phrases$xEnglish.$0http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh2009125560
650 0 $aEnglish language$xInfluence on French.$0http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh2022003634
650 0 $aFrench language$xSocial aspects.
650 0 $aNational characteristics, French.$0http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85089976
650 0 $aEnglish language$xGallicisms.$0http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85043547
650 0 $aFrench language$xInfluence on English.$0http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh2009125561
700 1 $aEvans, Howard.$0http://id.loc.gov/authorities/names/n2017043896
700 1 $aPepratx-Evans, Michelle.$0http://id.loc.gov/authorities/names/n95079500
852 00 $bglx$hPC2582.E5$iT46 1995