It looks like you're offline.
Open Library logo
additional options menu

MARC Record from marc_columbia

Record ID marc_columbia/Columbia-extract-20221130-013.mrc:351582226:2640
Source marc_columbia
Download Link /show-records/marc_columbia/Columbia-extract-20221130-013.mrc:351582226:2640?format=raw

LEADER: 02640cam a2200409 a 4500
001 6481782
005 20221122034753.0
008 070910s2007 ne b 001 0 eng d
010 $a 2007299141
020 $a9789042919396
020 $a9042919396
024 $a99819613007
035 $a(OCoLC)166281295
035 $a(DLC) 2007299141
035 $a(NNC)6481782
035 $a6481782
040 $aHLS$cHLS$dDLC$dBAKER$dYDXCP$dBTCTA$dOHX
041 0 $aeng$ager
042 $alccopycat
050 00 $aBS744$b.A33 2007
082 00 $a221.4/86$222
100 1 $aAejmelaeus, Anneli.$0http://id.loc.gov/authorities/names/n83019936
245 10 $aOn the trail of the Septuagint translators :$bcollected essays /$cAnneli Aejmelaeus.
250 $aRev. and expanded ed.
260 $aLeuven ;$aDudley, MA :$bPeeters,$c2007.
300 $axviii, 326 pages ;$c24 cm.
336 $atext$btxt$2rdacontent
337 $aunmediated$bn$2rdamedia
490 1 $aContributions to biblical exegesis & theology ;$v50
500 $aTitle of first edition was incomplete on t.p. ; cover and spine titles of first edition agree with the title of this expanded edition.
504 $aIncludes bibliographical references and index.
505 0 $aIntroduction : On the trail of the Septuagint translators -- Participium coniunctum as a criterion of translation technique -- OTI causale in Septuagintal Greek -- OTI recitativum in Septuagintal Greek -- The significance of clause connectors in the syntactical and translation-technical study of the Septuagint -- Translation technique and the intention of the translator -- What can we know about the Hebrew Vorlage of the Septuagint? -- Septuagintal translation techniques : a solution to the problem of the Tabernacle account? -- The Septuagint of 1 Samuel -- Übersetzung als Schlüssel zum Original -- Die Septuaginta des Deuteronomiums -- Licence to kill? : Deut 13:10 and the prerequisites of textual criticism -- What we talk about when we talk about translation technique -- Übersetzungstechnik und theologische Interpretation : zur Methodik der Septuaginta-Forschung -- Translating a translation -- Von Sprache zur Theologie : methodologische Überlegungen zur Theologie der Septuaginta -- Levels of interpretation : tracing the trail of the Septuagint translators.
546 $a12 articles in English, 4 in German.
630 00 $aBible.$pOld Testament.$lGreek$xVersions$xSeptuagint.
630 00 $aBible.$pOld Testament$xTranslating.
830 0 $aContributions to biblical exegesis and theology ;$v50.$0http://id.loc.gov/authorities/names/n92004147
852 00 $buts$hBS744$i.A33 2007