It looks like you're offline.
Open Library logo
additional options menu

MARC Record from marc_columbia

Record ID marc_columbia/Columbia-extract-20221130-015.mrc:56113379:1568
Source marc_columbia
Download Link /show-records/marc_columbia/Columbia-extract-20221130-015.mrc:56113379:1568?format=raw

LEADER: 01568cam a2200337Ia 4500
001 7156145
005 20221130212500.0
008 080727s2009 iau 000 p eng d
020 $a9781934200216
020 $a1934200212
024 $a40016541098
035 $a(OCoLC)ocn236345535
035 $a(OCoLC)236345535
035 $a(NNC)7156145
035 $a7156145
040 $aBTCTA$cBTCTA$dBAKER$dYDXCP$dCDX$dMTG$dIAY$dOrLoB-B
041 1 $aeng$hfre
050 4 $aPQ2666.O85$bI813 2009
082 04 $a841/.914$222
100 1 $aFourcade, Dominique.$0http://id.loc.gov/authorities/names/n81149489
240 10 $aIl.$lEnglish$0http://id.loc.gov/authorities/names/no2009060584
245 10 $aIt /$cDominique Fourcade ; translation by Peter Consenstein.
250 $a1st ed.
260 $aIowa City :$bLa Presse,$c2009.
300 $a153 pages ;$c21 cm
336 $atext$btxt$2rdacontent
337 $aunmediated$bn$2rdamedia
500 $aPoems.
520 1 $a"In French, 'il,' the third person masculine singular pronoun, can also have no gender at all: il pleut means 'it's raining.' In Dominique Fourcade's IL, 'il' means 'it' but not exactly. Genderless, 'it' is the man-woman, the woman-man, and the place where we are each other. Rather than exploit difference, Fourcade allows the sonority of the word to generate the curious masculine-feminine dialogue, where, if listening, we faintly hear the whisper of neutrality."--BOOK JACKET.
700 1 $aConsenstein, Peter.$0http://id.loc.gov/authorities/names/no2002052282
852 00 $bglx$hPQ2666.O85$iI813 2009g