It looks like you're offline.
Open Library logo
additional options menu

MARC Record from marc_columbia

Record ID marc_columbia/Columbia-extract-20221130-016.mrc:30933539:3951
Source marc_columbia
Download Link /show-records/marc_columbia/Columbia-extract-20221130-016.mrc:30933539:3951?format=raw

LEADER: 03951cam a22005174a 4500
001 7612283
005 20221201013143.0
008 100113s2010 ne b 001 0deng
010 $a 2009043284
019 $a607621539
020 $a9789004151581 (alk. paper)
020 $a9004151583 (alk. paper)
029 1 $aOHX$bhar105000632
029 1 $aCDX$b11198029
029 1 $aNZ1$b13289465
029 1 $aHEBIS$b21977854X
029 1 $aGEBAY$b11636426
029 1 $aAU@$b000044987556
035 $a(OCoLC)461323898$z(OCoLC)607621539
035 $a(OCoLC)ocn461323898
035 $a(NNC)7612283
035 $a7612283
040 $aDLC$cDLC$dYDXCP$dIDI$dIXT$dBTA$dOHX$dNNG$dCGU$dBWX$dCDX$dIXA$dHEBIS$dXII
050 00 $aBS1344.G7$bG66 2010
082 00 $a222/.6048$222
100 1 $aGood, Roger.$0http://id.loc.gov/authorities/names/n2009066546
245 14 $aThe Septuagint's translation of the Hebrew verbal system in Chronicles /$cby Roger Good.
260 $aLeiden ;$aBoston :$bBrill,$c2010.
300 $axii, 300 pages ;$c25 cm.
336 $atext$btxt$2rdacontent
337 $aunmediated$bn$2rdamedia
490 1 $aSupplements to Vetus Testamentum ;$vv. 136
504 $aIncludes bibliographical references (p. [269]-279) and indexes.
505 0 $aIntroduction -- The plan of this study -- Previous studies -- This study compared with previous studies -- The translators, their task and achievement -- The translators and their background -- The Alexandrian Jewish community-its language and culture -- The reason(s) for the translation -- The translators -- The place and time of translation -- Their task and achievement -- The source text and the prestige of the source and target languages -- Model(s) for and precedents of translation -- The method of translation -- The achievement of the translators-what was produced, and their ability -- The reception of the Septuagint -- The Hebrew and Greek verb systems -- Excursus: Verbal features: aktionsart-lexis and the text-linguistic context -- Lexical meaning (lexis) -- Context : clause types and discourse pragmatics -- The Hebrew verb system -- Indicative forms -- Participles and infinitives -- Volitive forms -- Clause types -- Changes in the Hebrew verbal system -- The Greek verb system -- Indicative mood -- Participles and infinitives -- Volitive forms -- Clause types -- The translation of Hebrew verbs in Chronicles -- The production and translation of Chronicles -- Verb forms in Chronicles according to text types -- The Hebrew verb forms with their Greek equivalents -- Indicative forms -- Participles and infinitives -- The translation of verb forms according to clause types and historical-linguistic changes -- The rationale for Greek verb forms -- Greek indicative forms and participles -- Indicative forms -- Participles and other forms -- Anomalies in the translation of verbs -- Minuses and pluses -- Word order variation -- Structure and clause type variation -- Tense variation -- How the translation of the verbs reflects the translator's understanding of the Hebrew verbal system -- Historical linguistic context : two registers -- Textual linguistic context : clause types, aktionsart, discourse pragmatics, and divine agency -- Cultural context : philosophy and antecedents of translation.
630 00 $aBible.$pChronicles.$lGreek.$sSeptuagint.
630 00 $aBible.$pChronicles$xTranslating.
630 00 $aBible.$pChronicles$xCriticism, Textual.
650 0 $aGreek language$xVerb.$0http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh2008118410
650 0 $aHebrew language$xVerb.$0http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh2008105560
630 07 $aSeptuaginta.$2swd
630 07 $aChronik <Bibel,I. II.>.$2swd
650 07 $aVerb.$2swd
650 07 $aÜbersetzung.$2swd
651 7 $aHebräisch.$2swd
830 0 $aSupplements to Vetus Testamentum ;$vv. 136.$0http://id.loc.gov/authorities/names/n42024206
852 00 $bglx$hBS410$i.V46 v.136