It looks like you're offline.
Open Library logo
additional options menu

MARC Record from marc_columbia

Record ID marc_columbia/Columbia-extract-20221130-019.mrc:76034625:2697
Source marc_columbia
Download Link /show-records/marc_columbia/Columbia-extract-20221130-019.mrc:76034625:2697?format=raw

LEADER: 02697cam a2200277Ia 4500
001 9209123
005 20130917024009.0
008 110213s2011 enk b 001 0 eng d
020 $a9780199605712
020 $a0199605718
024 $a40020373632
035 $a(OCoLC)ocn701811411
035 $a(OCoLC)701811411
035 $a(NNC)9209123
040 $aBTCTA$cBTCTA$dERASA$dYDXCP$dUKMGB$dUV0$dYOU$dS3O$dYHM
050 4 $aPN1059.T7$bR4 2011
100 1 $aReynolds, Matthew,$d1969-
245 14 $aThe poetry of translation :$bfrom Chaucer & Petrarch to Homer & Logue /$cMatthew Reynolds.
260 $aOxford :$bOxford Univ Prress,$c2011.
300 $ax, 374 p. ;$c23 cm.
505 0 $aScope of translation -- Translating within and between languages -- Translation and paraphrase -- Translating the language of literature -- Words for translation -- Metaphors for translation -- Roots of translatorly metaphors -- Are translations interpretations? Gadamer, Lowell, and some contemporary poem-translations -- Interpretation and "opening" : Dryden, Chapman, and early translations from the Bible -- "Paraphrase" from Erasmus to "Venus T---d" -- Dryden, Behn, and what is "secretly in the poet" -- Dryden's Aeneis : "a thousand secret beauties" -- Dryden's Dido : "somewhat I find within" -- Translating an author : Denham, Katherine Philips, Dryden, Cowper -- Author as intimate : Roscommon, Philips, Pope, Thomas Francklin, Lucretius, Dryden, FitzGerald, Jean Starr Untermeyer -- Erotic translation : Theocritus, Dryden, Ovid, Richard Duke, Tasso, Fairfax, Petrarch, Charlotte Smith, Sappho, Swinburne -- Love again : Sappho, Addison, Ambrose Philips, Dryden, Petrarch, Chaucer, Wyatt, Tasso, Fairfax, Ariosto, Harington, Byron -- Byron's adulterous fidelity -- Pope's Iliad the "hurry of passion" -- Pope's Iliad : a "comprehensive view" -- Some perspectives after Pope : Keats, Tennyson, Browning, Pound, Michael Longley -- Epic zoom : Christopher Logue's Homer (with Anne Carson's Stesichoros and Seamus Heaney's Beowulf -- Ezra Pound : 'my job was to bring a dead man to life -- FitzGerald's Rubaiyat : "a thing must live" -- Metamporhoses of Arthur Golding (which lead to some conclusions).
504 $aIncludes bibliographic references and index.
520 8 $aThis is a wide-ranging book which launches a new theory of poetry translation and pursues it through readings of poem-translations from across the history of English literature. It engages with the key debates in translation studies, and offers new interpretations of major works.
650 0 $aPoetry$xTranslations$xHistory and criticism.
650 7 $aPoesi$xöversättning$xhistoria.$2sao
852 00 $bglx$hPN1059.T7$iR4 2011g