Record ID | marc_columbia/Columbia-extract-20221130-031.mrc:192128692:5448 |
Source | marc_columbia |
Download Link | /show-records/marc_columbia/Columbia-extract-20221130-031.mrc:192128692:5448?format=raw |
LEADER: 05448cam a2200901Ii 4500
001 15111766
005 20220627131151.0
006 m o d
007 cr cnu|||unuuu
008 160524t20162016enk ob 001 0 eng d
035 $a(OCoLC)ocn950459610
035 $a(NNC)15111766
040 $aN$T$beng$erda$epn$cN$T$dIDEBK$dEBLCP$dN$T$dCDX$dYDXCP$dTYFRS$dOCLCF$dOCLCQ$dOCLCO$dUAB$dSINTU$dYDX$dOCLCQ$dESU$dMERUC$dU3W$dOCLCQ$dCUS$dNLE$dUKMGB$dOTZ$dAU@$dUKAHL$dOCLCQ$dNLW$dOCLCQ$dOCLCO
015 $aGBB6I1105$2bnb
016 7 $a017899716$2Uk
019 $a950638927$a951222018$a986951401$a1001318633$a1001842538$a1018035053
020 $a9781317229391$q(electronic bk.)
020 $a1317229398$q(electronic bk.)
020 $a9781317229384$q(electronic bk.)
020 $a131722938X$q(electronic bk.)
020 $a9781315624570
020 $a1315624575
020 $a9781317229377
020 $a1317229371
020 $z9781138944039
020 $z1138944033
020 $z9781138944046
020 $z1138944041
024 7 $a10.4324/9781315624570$2doi
035 $a(OCoLC)950459610$z(OCoLC)950638927$z(OCoLC)951222018$z(OCoLC)986951401$z(OCoLC)1001318633$z(OCoLC)1001842538$z(OCoLC)1018035053
037 $a4530547$bProquest Ebook Central
050 4 $aP308$b.M54 2016
072 7 $aFOR$x018000$2bisacsh
072 7 $aLAN$x001000$2bisacsh
072 7 $aLAN$x006000$2bisacsh
072 7 $aLAN$x009000$2bisacsh
072 7 $aLAN$x012000$2bisacsh
072 7 $aLAN$x019000$2bisacsh
082 04 $a418/.020285$223
049 $aZCUA
100 1 $aMikhailov, Mikhail$c(Translator),$eauthor.
245 10 $aCorpus linguistics for translation and contrastive studies :$ba guide for research /$cMikhail Mikhailov and Robert Cooper.
264 1 $aMilton Park, Abingdon, Oxon :$bRoutledge,$c[2016]
264 4 $c©2016
300 $a1 online resource
336 $atext$btxt$2rdacontent
337 $acomputer$bc$2rdamedia
338 $aonline resource$bcr$2rdacarrier
490 1 $aRoutledge Corpus linguistics guides
588 0 $aOnline resource; title from PDF title page (EBSCO, viewed June 6, 2016).
504 $aIncludes bibliographical references and index.
505 0 $a1. Parallel text corpora : a general overview -- 2. Designing and compiling a parallel corpus -- 3. Using parallel corpora : basic search procedures -- 4. Processing search results -- 5. Using parallel corpora : more advanced search procedures -- 6. Applications of parallel corpora -- 7. A survey of available parallel corpora.
520 $aCorpus Linguistics for Translation and Contrastive Studies provides a clear and practical introduction to using corpora in these fields. Giving special attention to parallel corpora, which are collections of texts in two or more languages, and demonstrating the potential benefits for multilingual corpus linguistics research to both translators and researchers. This book explores the different types of parallel corpora available, and shows how to use basic and advanced search procedures to analyse them ; explains how to compile a parallel corpus, and discusses their uses for translation purposes and to research linguistic phenomena across languages ; demonstrates the use of corpus extracts across a wide range of texts, including dictionaries, novels by authors including Jane Austen and Mikhail Bulgakov, and newspapers such as The Sunday Times ; is illustrated with case studies from a range of languages including Finnish, Russian, English and French. Written by two experienced researchers and practitioners, Corpus Linguistics for Translation and Contrastive Studies is essential reading for postgraduate students and researchers working within the area of translation and contrastive studies --$cProvided by publisher.
650 0 $aTranslating and interpreting$xData processing.
650 0 $aContrastive linguistics$xData processing.
650 0 $aCorpora (Linguistics)
650 6 $aLinguistique contrastive$xInformatique.
650 6 $aCorpus (Linguistique)
650 7 $aFOREIGN LANGUAGE STUDY$xMulti-Language Phrasebooks.$2bisacsh
650 7 $aLANGUAGE ARTS & DISCIPLINES$xAlphabets & Writing Systems.$2bisacsh
650 7 $aLANGUAGE ARTS & DISCIPLINES$xGrammar & Punctuation.$2bisacsh
650 7 $aLANGUAGE ARTS & DISCIPLINES$xLinguistics$xGeneral.$2bisacsh
650 7 $aLANGUAGE ARTS & DISCIPLINES$xReaders.$2bisacsh
650 7 $aLANGUAGE ARTS & DISCIPLINES$xSpelling.$2bisacsh
650 7 $aTraduction.$2eclas
650 7 $aContrastive linguistics$xData processing.$2fast$0(OCoLC)fst00877055
650 7 $aCorpora (Linguistics)$2fast$0(OCoLC)fst01740921
650 7 $aTranslating and interpreting$xData processing.$2fast$0(OCoLC)fst01154798
650 7 $aKontrastive Linguistik$2gnd
650 7 $aKorpus$gLinguistik$2gnd
650 7 $aÜbersetzungswissenschaft$2gnd
655 0 $aElectronic books.
655 4 $aElectronic books.
700 1 $aCooper, Robert$c(English lecturer),$eauthor.
776 08 $iPrint version:$aMikhailov, Mikhail (Translator).$tCorpus linguistics for translation and contrastive studies.$dMilton Park, Abingdon, Oxon : Routledge, [2016]$z9781138944039$z1138944033$w(DLC) 2015041659$w(OCoLC)930875248
830 0 $aRoutledge corpus linguistics guides.
856 40 $uhttp://www.columbia.edu/cgi-bin/cul/resolve?clio15111766$zTaylor & Francis eBooks
852 8 $blweb$hEBOOKS