Record ID | marc_columbia/Columbia-extract-20221130-031.mrc:232018331:4379 |
Source | marc_columbia |
Download Link | /show-records/marc_columbia/Columbia-extract-20221130-031.mrc:232018331:4379?format=raw |
LEADER: 04379cam a2200685Mi 4500
001 15125500
005 20220423233932.0
006 m o d
007 cr cnu|||uuu||
008 170818s2018 enk ob 001 0 eng d
035 $a(OCoLC)on1002905087
035 $a(NNC)15125500
040 $aYDX$beng$erda$epn$cYDX$dIDEBK$dCNCGM$dOCLCF$dYDX$dUAB$dOCLCO$dOCLCQ$dU3W$dTYFRS$dOCLCQ$dLDP$dOCLCQ$dZCU$dOCLCO
020 $a9781317574576$q(electronic bk.)
020 $a1317574575$q(electronic bk.)
020 $z9781138827134
020 $z9781138827141
035 $a(OCoLC)1002905087
050 4 $aPN56.5.T73$bA77 2018
072 7 $aFOR$x018000$2bisacsh
072 7 $aLAN$x001000$2bisacsh
072 7 $aLAN$x006000$2bisacsh
072 7 $aLAN$x009000$2bisacsh
072 7 $aLAN$x012000$2bisacsh
072 7 $aLAN$x019000$2bisacsh
082 04 $a809.93355$223
049 $aZCUA
100 1 $aArrojo, Rosemary,$eauthor.
245 10 $aFictional translators :$brethinking translation through literature /$cRosemary Arrojo.
264 1 $aAbingdon, Oxon ;$aNew York, NY :$bRoutledge,$c2018.
300 $a1 online resource
336 $atext$btxt$2rdacontent
337 $acomputer$bc$2rdamedia
338 $aonline resource$bcr$2rdacarrier
490 1 $aNew perspectives in translation and interpreting studies
588 0 $aOnline resource; title from PDF title page (EBSCO, viewed September 05 2017).
504 $aIncludes bibliographical references and index.
505 0 $aIntroducing theory through fiction -- Fiction as activism -- The illusive presence of originals -- The translation of philosophy into fiction -- Texts as private retreats -- Authorship as the affirmation of masculinity -- The gendering of texts -- Translation as transference.
520 $aThrough close readings of select stories and novels by well-known writers from different literary traditions, Fictional Translators invites readers to rethink the main clichés associated with translations. Rosemary Arrojo shines a light on the transformative character of the translator's role and the relationships that can be established between originals and their reproductions, building her arguments on the basis of texts such as the following: Cortázar's "Letter to a Young Lady in Paris"Walsh's "Footnote "Wilde's The Picture of Dorian Gray and Poe's "The Oval Portrait"Borges's "Pierre Menard, Author of the Quixote," "Funes, His Memory," and "Death and the Compass"Kafka's "The Burrow" and Kosztolányi's Kornél EstiSaramago's The History of the Siege of Lisbon and Babel's "Guy de Maupassant" Scliar's "Footnotes" and Calvino's If on a Winter's Night a Traveler Cervantes's Don Quixote Fictional Translators provides stimulating material for reflection not only on the processes associated with translation as an activity that inevitably transforms meaning, but, also, on the common prejudices that have underestimated its productive role in the shaping of identities. This book is key reading for students and researchers of literary translation, comparative literature and translation theory
650 0 $aTranslators in literature.
650 0 $aTranslating and interpreting.
650 0 $aFiction$y19th century$xHistory and criticism.
650 0 $aFiction$y20th century$xHistory and criticism.
650 6 $aRoman$y19e siècle$xHistoire et critique.
650 7 $aFOREIGN LANGUAGE STUDY$xMulti-Language Phrasebooks.$2bisacsh
650 7 $aLANGUAGE ARTS & DISCIPLINES$xAlphabets & Writing Systems.$2bisacsh
650 7 $aLANGUAGE ARTS & DISCIPLINES$xGrammar & Punctuation.$2bisacsh
650 7 $aLANGUAGE ARTS & DISCIPLINES$xLinguistics$xGeneral.$2bisacsh
650 7 $aLANGUAGE ARTS & DISCIPLINES$xReaders.$2bisacsh
650 7 $aLANGUAGE ARTS & DISCIPLINES$xSpelling.$2bisacsh
650 7 $aFiction.$2fast$0(OCoLC)fst00923709
650 7 $aTranslating and interpreting.$2fast$0(OCoLC)fst01154795
650 7 $aTranslators in literature.$2fast$0(OCoLC)fst01904969
648 7 $a1800-1999$2fast
655 0 $aElectronic books.
655 4 $aElectronic books.
655 7 $aCriticism, interpretation, etc.$2fast$0(OCoLC)fst01411635
830 0 $aNew perspectives in translation and interpreting studies.
856 40 $uhttp://www.columbia.edu/cgi-bin/cul/resolve?clio15125500$zTaylor & Francis eBooks
852 8 $blweb$hEBOOKS