It looks like you're offline.
Open Library logo
additional options menu

MARC Record from marc_columbia

Record ID marc_columbia/Columbia-extract-20221130-031.mrc:421776407:3382
Source marc_columbia
Download Link /show-records/marc_columbia/Columbia-extract-20221130-031.mrc:421776407:3382?format=raw

LEADER: 03382cam a2200505 i 4500
001 15407057
005 20210324225126.0
006 m o d
007 cr |||||||||||
008 200129s2020 nyu ob 000 p eng
010 $a 2020004660
035 $a(OCoLC)on1139013630
035 $a(NNC)15407057
040 $aDLC$beng$erda$cDLC$dOCLCO$dOCLCF$dOCLCQ$dRECBK$dEBLCP$dYDX$dOCLCO
020 $a9781681375038$qelectronic book
020 $a1681375036$qelectronic book
020 $z9781681375021$qpaperback
035 $a(OCoLC)1139013630
041 1 $aeng$hfre
050 04 $aPQ2678.O88$bA2 2020
082 00 $a841/.914$223
049 $aZCUA
100 1 $aMalroux, Claire,$eauthor.
240 10 $aPoems.$kSelections.$lEnglish
245 10 $aDaybreak :$bnew and selected poems /$cClaire Malroux ; translated from the French and with an introduction by Marilyn Hacker.
264 1 $aNew York :$bNew York Review Books,$c[2020]
300 $a1 online resource.
336 $atext$btxt$2rdacontent
337 $acomputer$bc$2rdamedia
338 $aonline resource$bcr$2rdacarrier
490 1 $aNYRB/poets
504 $aIncludes bibliographical references.
520 $a"For over four decades Claire Malroux has forged a unique path in contemporary French poetry, informed by the French tradition, poets such as Yves Bonnefoy and Mallarmé, and more unusually, by the Anglophone tradition, especially Emily Dickinson, Elizabeth Bishop, and Derek Walcott. A preeminent translator of English poetry into French, Malroux claims as a signal event in her literary life her discovery in 1983 of Dickinson's poetry, which she describes as "an encounter with the uncanny" and the awakening of a "personal affinity." Malroux is one of those rare poets whose work is informed by day-to-day intimacy with a second language in its greatest variations and subtleties. Her poems move between an intense but philosophical and abstract interiority and an acute engagement with the material world. In almost every poem there is a characteristic and unsettling amalgam of past and present that collapses distance and incarnates through metaphor. This bilingual selection by the award-winning poet and translator Marilyn Hacker presents Malroux's oeuvre from her early lyric poems, to an excerpt from A Long-Gone Sun--a poem-memoir of life in southern France before and during World War II--to new and uncollected poems from two sequences of elegies written after the death of her life partner, the writer Pierre Sylvain"--$cProvided by publisher.
546 $aPoems in the original French with parallel translations into English.
588 $aDescription based on online resource; title from digital title page (viewed on March 17, 2021).
600 10 $aMalroux, Claire$vTranslations into English.
600 17 $aMalroux, Claire.$2fast$0(OCoLC)fst00307577
650 7 $aPOETRY / European / French.$2bisacsh
655 4 $aElectronic books.
655 7 $aTranslations.$2fast$0(OCoLC)fst01423791
700 1 $aHacker, Marilyn,$d1942-$etranslator,$ewriter of introduction.
776 08 $iPrint version:$aMalroux, Claire.$tDaybreak$dNew York : New York Review Books, [2020]$z9781681375021$w(DLC) 2020004659
830 0 $aNew York Review Books poets.
856 40 $uhttp://www.columbia.edu/cgi-bin/cul/resolve?clio15407057$zAll EBSCO eBooks
852 8 $blweb$hEBOOKS