Record ID | marc_columbia/Columbia-extract-20221130-031.mrc:53235544:3686 |
Source | marc_columbia |
Download Link | /show-records/marc_columbia/Columbia-extract-20221130-031.mrc:53235544:3686?format=raw |
LEADER: 03686cam a2200661Ma 4500
001 15073338
005 20220611231159.0
006 m o d
007 cr zn|||||||||
008 960129s1996 nyu ob 001 0 eng d
035 $a(OCoLC)ocn252913309
035 $a(NNC)15073338
040 $aMT4IT$beng$epn$cMT4IT$dOCLCQ$dUX0$dEBLCP$dE7B$dOCLCQ$dN$T$dYDXCP$dQE2$dIDEBK$dOCLCQ$dTYFRS$dOCLCQ$dOTZ$dOCLCQ$dCOCUF$dUAB$dOCLCF$dCN8ML$dOCLCQ$dCEF$dLHU$dFVL$dOCLCQ$dOCLCO$dLEAUB$dCNTRU$dUKAHL$dOCLCQ$dOCLCO$dOCLCQ$dINARC$dLDP$dUKBTH$dOCLCO
019 $a56058862$a275199041$a299512549$a456011436$a647443510$a756859583$a926491609
020 $a0203202899$q(electronic bk.)
020 $a9780203202890$q(ebook)
020 $a0203202899$q(ebook)
020 $z0415115353$q(Cloth)
020 $z0415115361$q(Paper)
035 $a(OCoLC)252913309$z(OCoLC)56058862$z(OCoLC)275199041$z(OCoLC)299512549$z(OCoLC)456011436$z(OCoLC)647443510$z(OCoLC)756859583$z(OCoLC)926491609
050 4 $aPN241$b.S534 1996eb
055 13 $aPN241$b.S534 1996eb
072 7 $aLAN$x023000$2bisacsh
082 04 $a418/.02/082$220
049 $aZCUA
100 1 $aSimon, Sherry.
245 10 $aGender in translation :$bcultural identity and the politics of transmission /$cSherry Simon.
260 $aLondon and New York :$bRoutledge,$c1996.
300 $a1 online resource (x, 195 pages)
336 $atext$btxt$2rdacontent
337 $acomputer$bc$2rdamedia
338 $aonline resource$bcr$2rdacarrier
490 1 $aTranslation studies
504 $aIncludes bibliographical references (pages 174-188) and index.
588 0 $aPrint version record.
505 0 $aChapter 1 Taking gendered positions in translation theory -- chapter 2 Creating new lines of transmission -- chapter 3 Missed connections: transporting Frenchfeminism to Anglo-America -- chapter 4 Corrective measures: the Bible in feminist frame -- chapter 5 Conclusion: revising the boundaries of culture and translation.
520 $aGender in Translation is a broad-ranging, imaginative and lively look at feminist issues surrounding translation studies. Students and teachers of translation studies, linguistics, gender studies and women's studies will find this unprecedented work invaluable and thought-provoking reading. Sherry Simon argues that translation of feminist texts - with a view to promoting feminist perspectives - is a cultural intervention, seeking to create new cultural meanings and bring about social change. She takes a close look at specific issues which include: the history of feminist theories.
630 00 $aBible$xTranslating.
630 06 $aBible$xTraduction.
630 07 $aBible.$2fast$0(OCoLC)fst01356024
650 0 $aTranslating and interpreting.
650 0 $aFeminism and literature.
650 0 $aFeminist theology.
650 0 $aWomen translators.
650 6 $aThéologie féministe.
650 7 $aLANGUAGE ARTS & DISCIPLINES$xTranslating & Interpreting.$2bisacsh
650 7 $aFeminism and literature.$2fast$0(OCoLC)fst00922735
650 7 $aFeminist theology.$2fast$0(OCoLC)fst00922812
650 7 $aTranslating and interpreting.$2fast$0(OCoLC)fst01154795
650 7 $aWomen translators.$2fast$0(OCoLC)fst01178638
650 17 $aVertalen.$2gtt
650 17 $aSekseverschillen.$2gtt
655 0 $aElectronic books.
655 4 $aElectronic books.
776 08 $iPrint version:$aSimon, Sherry.$tGender in translation.$dLondon and New York : Routledge, 1996$w(DLC) 96001512
830 0 $aTranslation studies (London, England)
856 40 $uhttp://www.columbia.edu/cgi-bin/cul/resolve?clio15073338$zTaylor & Francis eBooks
852 8 $blweb$hEBOOKS