It looks like you're offline.
Open Library logo
additional options menu

MARC Record from Library of Congress

Record ID marc_loc_2016/BooksAll.2016.part40.utf8:315061771:3510
Source Library of Congress
Download Link /show-records/marc_loc_2016/BooksAll.2016.part40.utf8:315061771:3510?format=raw

LEADER: 03510cam a2200289 a 4500
001 2013361666
003 DLC
005 20130801080653.0
008 130121s2012 fr 000 0 fre c
010 $a 2013361666
020 $a9782304040708
020 $a2304040705
035 $a(OCoLC)ocn826746083
040 $aTZT$beng$cTZT$dOCLCO$dDRB$dOCLCO$dOCLCQ$dOSU$dPUL$dINU$dC3L$dDLC
042 $apcc
050 00 $aPQ2601.R677$bZ826 2012
100 1 $aTomiche, Anne.
245 12 $aL'intraduisible dont je suis fait :$bArtaud et les avant-gardes occidentales /$cAnne Tomiche.
260 $aParis :$bManuscrit,$c2012.
300 $a409 p. ;$c23 cm.
490 1 $aL'esprit des lettres
504 $aIncludes bibliographical references.
505 00 $tIntroduction --$tArtaud traducteur --$tTraduction et psychanalyse --$gPt. 1.$tPoétique de la traduction chez Artaud --$g1.$tVariations à partir de Lewis Carroll --$tDiscours sur la traduction et travail traducteur --$tLe mot-matière alimentaire --$tMiroir et spécularité spectrale --$g2.$tTentative anti-grammaticale contre Lewis Carroll --$tTraduction, remise à l'écriture et référence à l'Infini --$tLe travail de l'adaptation --$g3.$tPenser le (non)sens : Artaud face à Deleuze à partir de Carroll --$tLa logique delaqienne des paradoxes du sens et du non-sens --$tPremière série paradoxale : l'identité du philosophe oeuf ou homme ? --$tDeuxième série les paradoxes de la motivation des noms --$tTroisième série : les paradoxes de l'arbitraire des noms --$tQuatrième série : les paradoxes des mots-valises --$g4.$tArtaud traducteur d'Edgar Poe --$tLa figure de l'Ange, de "l'Ange aux cheveux roux de Lewis Carroll" à Israfel --$tRépétitions et déplacements --$tLe motif de la voix --$tPoétique de la voix et "cruauté" --$gPt. 2.$tTranslations glossolaliques et graphiques --$g1.$tDiction et reconstructions généalogiques --$t"Se dé-généalogiser" --$tSe re-généalogiser : famille inventée et "syllabes inventées" --$g2.$tGlossolalies : mystique, psychose et traduction --$tDieu et le glossolale --$tLe psychiatre, le linguiste et la médium --$tGlossolalies et traduction --$g3.$tTranslations glossolaliques --$tLa condensation : les glossolalies, "boites de souffle" --$tGlissements et déplacements phoniques. --$tL'écriture glossolalique --$g4.$tDessins et translations --$tDessins et écrits --$tDéfaire les formes, se refaire un corps et une langue --$tLa force du souffle --$gPt. 3.$tSouffle, voix et altérités dans l'écrit --$g1.$tGlossopoïèses : altérités dans/ de la langue --$tLe retrait du sens --$tPar-delà l'évidement, la plénitude --$tL'évidement de la plénitude transcendante par l'humour --$g2.$t"Le kha des Embaumés d'Égypte" --$tK(h)a, principe du double et du dédoublement --$tRecherche de l'Un contre mise en question de l'unité --$tK(h)a dans la langue --$g3.$tBabel et le mélange dans/ des langues --$tL'épisode de Babel: récit d'une Chute ou récit d'une libération ? --$tRetrouver une perfection pré-babélienne --$tEntre détournement ironique de la perfection pré-babélienne et quête de l'origine --$tMélange des langues et jubilation babélienne.
600 10 $aArtaud, Antonin,$d1896-1948$xCriticism and interpretation.
650 0 $aTranslating and interpreting.
650 0 $aLiterature, Experimental$zWestern countries$xHistory and criticism.
830 0 $aEsprit des lettres (Éditions Le Manuscrit)