Record ID | marc_loc_2016/BooksAll.2016.part41.utf8:154391381:2985 |
Source | Library of Congress |
Download Link | /show-records/marc_loc_2016/BooksAll.2016.part41.utf8:154391381:2985?format=raw |
LEADER: 02985cam a2200493 i 4500
001 2014011645
003 DLC
005 20150927073834.0
008 140512m20142015miu b 001 0 eng
010 $a 2014011645
020 $a9781580442053 (pbk. : alk. paper : v. 1)
020 $a9781580441988 (pbk. : alk. paper : v. 2)
020 $a9781580441995 (pbk. : alk. paper : v. 3)
040 $aDLC$beng$cDLC$erda$dDLC
041 1 $aeng$aenm$aroa$alat$henm$hroa$hlat
042 $apcc
043 $ae-uk-en
050 00 $aPR1120$b.C584 2014
082 00 $a820.8/001$223
245 04 $aThe complete Harley 2253 Manuscript /$cedited and translated by Susanna Fein with David Raybin and Jan Ziolkowski.
246 30 $aHarley 2253 Manuscript
264 1 $aKalamazoo, Michigan :$bMedieval Institute Publications, Western Michigan University,$c2014-2015.
300 $a<3> volumes ;$c25 cm.
336 $atext$btxt$2rdacontent
337 $aunmediated$bn$2rdamedia
338 $avolume$bnc$2rdacarrier
490 0 $aTEAMS ; Middle English texts series
500 $aHarley's contents are presented according to booklet structure; the grouping of seven booklets to make the Harley manuscript's full 140 leaves seems to have happened when the scribe was alive.
500 $aFor the Latin texts, Jan Ziolkowski provided translations of those obscure works; for translations of French, David Raybin has been a collaborator; initially, there was another collaborator for the French portions of MS Harley 2253, Barbara Nolan, who before her death, had drafted English versions of some fabliaux, the translation of Gilote and Johane.
504 $aIncludes bibliographical references, appendix, and indexes.
520 2 $a"The three volumes of MS Harley 2253 present a complete edition and translation of a fourteenth-century English manuscript that contains secular love lyrics, contemporary political songs, religious lyrics, fabliaux, saints' lives, and other literary treasures in Middle English, Anglo-Norman, and Latin. The volumes also offer explanatory and textual notes, indexes of first lines, manuscripts cited, and proper names, and bibliographies." --$cProvided by publisher.
546 $aMultilingual text in Middle English, Anglo Norman, and Latin along with translations of each.
650 0 $aEnglish literature$yMiddle English, 1100-1500.
650 0 $aAnglo-Norman literature.
650 0 $aLatin literature, Medieval and modern$zEngland.
650 0 $aMiddle Ages$vLiterary collections.
650 0 $aManuscripts, Medieval$zEngland$zLondon.
610 20 $aBritish Library.$kManuscript.$nHarley 2253.
700 1 $aFein, Susanna Greer,$eeditor,$etranslator.
700 1 $aRaybin, David B.,$d1951-$etranslator.
700 1 $aZiolkowski, Jan M.,$d1956-$etranslator.
710 2 $aConsortium for the Teaching of the Middle Ages.
710 2 $aBritish Library.$kManuscript.$nHarley 2253.
710 2 $aBritish Library.$kManuscript.$nHarley 2253.$lEnglish.