It looks like you're offline.
Open Library logo
additional options menu

MARC Record from Library of Congress

Record ID marc_loc_updates/v37.i39.records.utf8:19431203:3207
Source Library of Congress
Download Link /show-records/marc_loc_updates/v37.i39.records.utf8:19431203:3207?format=raw

LEADER: 03207nam a22002658a 4500
001 2009039870
003 DLC
005 20090924113101.0
008 090923s2010 pau b 001 0 eng
010 $a 2009039870
020 $a9789027224347 (hb : alk. paper)
040 $aDLC$cDLC
050 00 $aP306.5$b.W49 2010
082 00 $a418/.02071$222
245 00 $aWhy Translation Studies matters /$cedited by Daniel Gile, Gyde Hansen and Nike K. Pokorn.
260 $aPhiladelphia, Pa. :$bJohn Benjamins Pub. Company,$c2010.
263 $a1001
300 $ap. cm.
490 0 $aBenjamins translation library,$x0929-7316 ;$vv. 88
504 $aIncludes bibliographical references and index.
505 0 $aPreface -- Part I. Does TS matter?: Why interpreting studies matters / Franz Pöchhacker -- What matters to Translation Studies? On the role of public Translation Studies / Kaisa Koskinen -- Part II. Translation and society: Translators as cultural mediators: Wish or reality?: A question for Translation Studies / David Limon -- Censorship in the translations and pseudo-translations of the West / Carmen Camus Camus -- A world without God: Slovene Bambi / Nike K. Pokorn -- Manipulating the matricial norms: A comparison of the English, Swedish and French translations of La caverna de las ideas by José Carlos Somoza / Yvonne Lindqvist -- Knowledge in Translation Studies and translation practice: Intellectual capital in modern society / Hanna Risku, Angela Dickinson and Richard Pircher -- Part III. Language issues: Is Translation Studies going Anglo-Saxon? Critical comments on the globalization of a discipline / Mary Snell-Hornby -- Slowakisch: Brückensprache zur slawischen Welt?: Möglichkeiten und Grenzen einer kleinen EU-Sprache / Martina Vankúšová -- Translation Studies and mass media research / Rachel Weissbrod -- Register shifts in translations of popular fiction from English into Slovene / Marija Zlatnar Moe -- Getting the ACCENT right in Translation Studies / Ian A. Williams -- Die Kirche im Dorf oder die Regierung im Wald lassen: Zum Übersetzungsproblem der Namen von Ämtern und Ähnlichem für Nachrichtenzwecke im Medium Radio / Dieter Hermann Schmitz -- Part IV. Assessment and training: Magnifying glasses modifying maps: A role for translation theory in introductory courses / Heloísa Pezza Cintrão -- Effects of short intensive practice on interpreter trainees' performance / Magdalena Bartlomiejczyk -- Corpora in translator training: A program for an eLearning course / Kerstin Kunz, Sara Castagnoli, Natalie Kübler -- Part V. Psychology: Psycholinguistik, Übersetzungswissenschaft und Expertiseforschung im Rahmen der interdisziplinären Forschung / Caroline Lehr -- Interpreting Studies and psycholinguistics: A possible synergy effect / Agnieszka Chmiel -- fMRI for exploring simultaneous interpreting / Barbara Ahrens, Eliza Kalderon, Christoph M. Krick, Wolfgang Reith -- Part VI. Postscript: Why Translation Studies matters: A pragmatist's viewpoint / Daniel Gile -- Index.
650 0 $aTranslating and interpreting$xStudy and teaching.
700 1 $aGile, Daniel.
700 1 $aHansen, Gyde.
700 1 $aPokorn, Nike K.$q(Nike Kocijančič)