It looks like you're offline.
Open Library logo
additional options menu

MARC Record from marc_oapen

Record ID marc_oapen/convert_oapen_20201117.mrc:32055374:3761
Source marc_oapen
Download Link /show-records/marc_oapen/convert_oapen_20201117.mrc:32055374:3761?format=raw

LEADER: 03761namaa2200385uu 450
001 https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/39990
005 20200714
041 0 $aEnglish
042 $adc
072 7 $aJFFN$2bicssc
072 7 $aFA$2bicssc
072 7 $aD$2bicssc
100 1 $aBinder, Eva$4edt
700 1 $aMertz-Baumgartner, Birgit$4edt
700 1 $aBinder, Eva$4oth
700 1 $aMertz-Baumgartner, Birgit$4oth
245 10 $aMigrationsliteraturen in Europa
260 $binnsbruck university press$c2012
300 $a1 electronic resource (248 p.)
506 0 $aOpen Access$2star$fUnrestricted online access
520 $aLooking at literary texts, the volume opens up innovative and differentiated perspectives on the socio-politically controversial phenomenon of migration. It draws on Hartmut Böhme’s notion of literature as a discursive system of actions and symbols that contributes to the self-reflection of societies, even though – or rather precisely because – the ‘disturbing’ character of literature is tolerated and controlled to a certain extent. The analyses gathered in this volume look at contemporary European literature and focus on the question of how experiences of migration are thematized and aesthetically shaped in literary texts. In doing so, concepts of migrant identity, transcultural topographies of memory, phenomena of drawing and transgressing boundaries/borders, as well as notions of in-between spaces come into focus. Particular attention is paid to questions regarding the possibility of a “poetics of migration” by examining textual phenomena such as polyperspectivity, forms of multilingualism, and techniques of pseudo-translation through the lens of transcultural narratology.
520 $aDer Sammelband eröffnet innovative und differenzierte Perspektiven auf das gesellschaftspolitisch brisante Phänomen der Migration, indem das „Spielfeld“ der Literatur und damit künstlerische bzw. fiktionale Texte in den Blick genommen werden. Dabei wird Literatur im Sinne Hartmut Böhmes als diskursives Handlungs- und Symbolsystem verstanden, das zu einer Selbstbeobachtung von Gesellschaften beiträgt, obwohl – oder vielmehr weil – ihr Störcharakter bis zu einem gewissen Grad toleriert und kontrolliert wird. Im Mittelpunkt der Analysen zu ausgewählten Texten europäischer Gegenwartsliteraturen steht die Frage, wie in literarischen Texten Migrationserfahrungen thematisiert und ästhetisch gestaltet werden. Auf diese Weise rücken zum einen migratorische Identitätsentwürfe, transkulturelle Erinnerungstopographien, Phänomene von Grenzziehung und Grenzübertritt sowie Zwischenräume im Sinne des „third space“ in das Blickfeld. Zum anderen liegt ein zentrales Augenmerk auf Fragen einer „Poetik der Migration“, indem im Sinne einer transkulturellen Narratologie textuelle Phänomene wie Polyperspektivität, Formen der Mehrsprachigkeit oder Verfahren der Pseudoübersetzung untersucht werden.
540 $aAll rights reserved$4http://oapen.org/content/about-rights
546 $aEnglish
650 7 $aMigration, immigration & emigration$2bicssc
650 7 $aModern & contemporary fiction (post c 1945)$2bicssc
650 7 $aLiterature & literary studies$2bicssc
653 $amigrant literature
653 $aliterary studies
653 $atransculturality
653 $aMigrationsliteratur
653 $aLiteraturwissenschaft
653 $aTranskulturalität
856 40 $awww.oapen.org$uhttps://library.oapen.org/bitstream/id/18a4955e-1895-4e4f-b312-b1fd0e9f4c55/9783902811684.pdf$70$zOAPEN Library: download the publication
856 40 $awww.oapen.org$uhttps://library.oapen.org/handle/20.500.12657/39990$70$zOAPEN Library: description of the publication