It looks like you're offline.
Open Library logo
additional options menu

MARC Record from marc_openlibraries_sanfranciscopubliclibrary

Record ID marc_openlibraries_sanfranciscopubliclibrary/sfpl_chq_2018_12_24_run04.mrc:293589407:5458
Source marc_openlibraries_sanfranciscopubliclibrary
Download Link /show-records/marc_openlibraries_sanfranciscopubliclibrary/sfpl_chq_2018_12_24_run04.mrc:293589407:5458?format=raw

LEADER: 05458cam a2200589 i 4500
001 747018923
003 OCoLC
005 20151005103537.0
008 110728s2012 ilua b 001 p eng c
010 $a2011032210
016 7 $a016014609$2Uk
020 $a9780226728834
020 $a0226728838
024 8 $a40020553050
035 $a747018923
035 $a(OCoLC)747018923
040 $aICU/DLC$erda$beng$cDLC$dYDX$dBTCTA$dUKMGB$dYDXCP$dBDX$dCGU$dIAD$dCOO$dCDX$dYUS$dPUL$dOCLCO$dVP@$dCOH$dAZU$dSFR$dUtOrBLW
041 1 $aeng$aita$hita
042 $apcc
049 $aSFRA
050 00 $aPQ4878.O8$bL6313 2012
082 00 $a851/.914$223
092 $a851.914$bR734L
100 1 $aRosselli, Amelia,$d1930-1996.
240 10 $aWorks.$kSelections.$lEnglish.$f2012
245 10 $aLocomotrix :$bselected poetry and prose of Amelia Rosselli /$cedited and translated by Jennifer Scappettone.
246 14 $aLoco motrix
246 18 $aSelected poetry and prose of Amelia Rosselli
250 $aA bilingual edition.
260 $aChicago :$bThe University of Chicago Press,$c2012.
300 $a326 p. :$bill. ;$c23 cm
336 $atext$btxt$2rdacontent
337 $aunmediated$bn$2rdamedia
338 $avolume$bnc$2rdacarrier
546 $aIn English and Italian.
504 $aIncludes bibliographical references (p. 311-319) and index.
505 00 $aIntroduction: Stanza as "Homicile": The Poetry of Amelia Rosselli --$tPoems in Italian --$tDa Primi scritti (1952-1963) / From First Writings (1952-1963) --$tPrime prose italiane (1954) / First Italian Prose (1954) --$tDa Palermo '63 (1963) / From Palermo '63 (1963) --$tDa La libellula: Panegirico della liber̉t (1958) / From The Libellula: Panegyric to Liberty (1958) --$tDa Variazioni belliche (1964) / From Bellicose Variations (1964) --$tDa Poesie (1959) / From Poems (1959) --$tDa Variazioni (1960-1961) / From Variations (i960-1961) --$tDa Serie ospedaliera (1963-1965) / From Hospital Series (1963-1965) --$tDa Diario ottuso: Nota (1967-1968) / From Obtuse Diary: Note (1967-1968) --$tDa Documento (1966-1973) / From Document (1966-1973) --$tDa Appunti sparsi e persi: Poesie (1966-1977) / From Notes Scattered and Lost: Poems (1966-1977) --$tDa Impromptu (1981) / From Impromptu (1981) --$tUncollected --$tBetween Languages --$tFrom October Elizabethans (October 1956): On Fatherish Men --$tDa Diario in tre lingue (1955-1956) / From Diary in Three Tongues (1955-1956) --$tFrom Sleep: Poems in English (1953 -1966) --$tPoetics --$tIntroduction to "Metrical Spaces" (1993) --$tMetrical Spaces (1962) --$tExtreme Facts: An Interview with Giacinto Spagnoletti (1987) --$tFrom the Correspondence --$tTo John Rosselli, 12 February 1951 --$tTo John Rosselli, 9 November 1952 --$tTo Pier Paolo Pasolini, 19 April 1962 --$tTo Pier Paolo Pasolini, 21 June 1962 --$tOn Amelia Rosselli --$tA Note on Amelia Rosselli, by Pier Paolo Pasolini (1963) --$tAmelia Rosselli: Documento, by Andrea Zanzotto (1976, 1994) --$tAcknowledgments --$tNotes to Poems in Translation --$tSelected Bibliography --$tIndex of Poem Titles and First Lines.
520 $aA musician, musicologist, and self-defined "poet of research," Amelia Rosselli (1930-96) was one of the most important poets to emerge from Europe in the aftermath of World War II. Following a childhood and adolescence spent in exile from Fascist Italy between France, England, and the United States, Rosselli was driven to express the hopes and devastations of the postwar epoch through her demanding and defamiliarizing lines. Rosselli's trilingual body of work synthesizes a hybrid literary heritage stretching from Dante and the troubadours through Ezra Pound and John Berryman, in which playful inventions across Italian, English, and French coexist with unadorned social critique. In a period dominated by the confessional mode, Rosselli aspired to compose stanzas characterized by a new objectivity and collective orientation, "where the I is the public, where the I is things, where the I is the things that happen." Having chosen Italy as an "ideal fatherland," Rosselli wrote searching and often discomposing verse that redefined the domain of Italian poetics and, in the process, irrevocably changed the Italian language.
520 8 $aThis collection, the first to bring together a generous selection of her poems and prose in English and in translation, is enhanced by an extensive critical introduction and notes by translator Jennifer Scappettone. Equipping readers with the context for better apprehending Rosselli's experimental approach to language, Locomotrix seeks to introduce English-language readers to the extraordinary career of this crucial, if still eclipsed, voice of the twentieth century.
700 1 $aScappettone, Jennifer.
700 12 $aRosselli, Amelia,$d1930-1996.$tWorks.$kSelections.$lItalian.$f2012.
907 $a.b25767100$b11-14-18$c11-28-12
998 $axgc$b01-29-13$cm$da $e-$feng$gilu$h0$i0
957 00 $aOCLC reclamation of 2017-18
907 $a.b25767100$b12-15-14$c11-28-12
938 $aBaker and Taylor$bBTCP$nBK0010207401
956 $aPre-reclamation 001 value: ocn747018923
980 $a0113 KL
998 $axgc$b01-29-13$cm$da$e-$feng$gilu$h0$i0
994 $aC0$bSFR
999 $yMARS
945 $a851.914 R734L$d - - $e10-25-2018 19:03$f0$g0$h12-06-18$i31223101788132$j503$0800$k - - $lxgcci$o-$p$29.00$q-$r-$s- $t1$u10$v10$w1$x0$y.i72645970$z03-08-13