Record ID | marc_records_scriblio_net/part24.dat:165396114:1220 |
Source | Scriblio |
Download Link | /show-records/marc_records_scriblio_net/part24.dat:165396114:1220?format=raw |
LEADER: 01220cam 2200265 a 4500
001 94218902
003 DLC
005 19970311183142.2
008 941013m19929999pe a 000 0 que
010 $a 94218902 $z 94218913
040 $aDLC$cDLC$dDLC
041 0 $aquespa
043 $as-pe---
050 00 $aPM6309.5.S36$bC65 1992
245 00 $aColección literaria y cultural.$pQuechua de San Martín :$bcon traducción al castellano.
250 $a1. ed.
260 $aPerú :$bInstituto Lingüístico de Verano,$c1992-<1993 >
300 $av. <1, 5, 12-14 > :$bill. ;$c21 cm.
500 $aNo. 13 lacks section title.
500 $aNo. 1, 14: 2. ed., 1993.
505 1 $ano. 1. Rinchi purikuk = Vamos a cazar / Juan Ishuiza -- no. 5. Aku kawaypa kolorkunata = Los colores. Aku yupaypa kechwapi = Los números -- no. 12. Pishkillukuna = Los pájaros -- no. 13. Aku takikuypachi = Los instrumentos típicos de San Martín -- no. 14. Kuentitukuna = Unos cuentitos / Rufino Tuanama Fasabi.
650 0 $aQuechua language$zPeru$zSan Martín (Dept.)$xGrammar.
650 0 $aQuechua language$zPeru$zSan Martín (Dept.)$xTexts.
650 0 $aQuechua Indians$xFolklore.
710 2 $aSummer Institute of Linguistics.