Buy this book
Книгата ја посветувам на мојата татковина
и на сите што ги положија животите
за светата идеја - Македонија
I dedicate this book to my country
and to all those who gave their lives
for the sacred idea – Macedonia
Buy this book
Showing 2 featured editions. View all 2 editions?
Edition | Availability |
---|---|
1 |
zzzz
Libraries near you:
WorldCat
|
2 |
aaaa
|
Book Details
First Sentence
"... Еден навидум минорен и за многумина случаен пограничен инцидент, се претвори во хаос, трагедија, одење по жица и во многу заличи на пат од кој нема излез. Жртви, мински полиња, подмолни убиства од заседи, манастири одлетани во воздух, зверски мачења и масакрирања, темници страв жед ... ... „Зашто нам?“ Понатаму, нормалното прашање што следува е: „Зошто токму сега?“ ... ... Нејасна ми беше таа потреба, порив кој што многу силно ме притискаше. Често се прашував која ќе е целта, суштината, идеата, очекувањето, производот на едно вакво пишување. Одеднаш сватив, можам да се потпрам, повикам на Јунг, на неговите вонвременски констатации: „Моите зборови се манифестација сами за себе, тие настанаа од судбинска принуда. Она за што пишував (зборував) ме обземаше од внатре. На духот што ме придвижуваше му дозволив да дојде до израз!”... * * * ... A minor and for most people, a seemingly accidental border incident turned into chaos, tragedy, wire walking and in many ways became to look like a road with no exit. Victims, mine fields, evil ambush assassinations, monasteries blown in the air, beastly torturing and massacres, darkness of fear, thirst ... ... ”Why us?” and the next logical question is: “Why now?” ... ... This urge was so unclear for me, this urge that was pressing me so hard. I often asked myself, what is the goal, the essence, the idea, the expectation, the product of writing something like this. And suddenly I understood, I can rely on Jung, I can explain this through him and his timeless conclusions: “My words are an expression for themselves, they occurred from the destiny’s urge. What I was writing (talking) about was obsessing me from within. I allowed the spirit that was moving me to come out at the surface!” ..."
Edition Notes
... „Никогаш не сметав на ефект на тие (моите) зборови. Тие претставуваа компезација за мојот секојдневен живот и јас морав да го кажам она што никој не сакаше да го - чуе!”. Свесен за ризикот, од истите што ги лоцирав како поткопувачи и уништувачи на македонското национално ткиво, да бидам повторно изложен на потсмев, ги земав зборовите на Јунг, големите и вонвременски зборови за идеа водилка. Оти во ниеден момент додека минував низ мојот пат не помислив дека ја откривам Америка. Главно беше да го кажам тоа што намислив да го кажам ...
... ”I never thought these words (of mine) to have some effect. They presented a compensation for my everyday life and I had to say what nobody else wanted to – hear!”. Aware of the risk to again be exposed to ridicule by the same people I pinpointed to be the destroyers of the Macedonian national body, I took Jung’s words, the big and timeless words to be my guiding idea. Because, in no moment as I was walking through my path I did not came to think that I was discovering America. The main point was to say what I meant to say ...
Classifications
ID Numbers
First Sentence
"... Еден навидум минорен и за многумина случаен пограничен инцидент, се претвори во хаос, трагедија, одење по жица и во многу заличи на пат од кој нема излез. Жртви, мински полиња, подмолни убиства од заседи, манастири одлетани во воздух, зверски мачења и масакрирања, темници страв жед ... ... „Зашто нам?“ Понатаму, нормалното прашање што следува е: „Зошто токму сега?“ ... ... Нејасна ми беше таа потреба, порив кој што многу силно ме притискаше. Често се прашував која ќе е целта, суштината, идеата, очекувањето, производот на едно вакво пишување. Одеднаш сватив, можам да се потпрам, повикам на Јунг, на неговите вонвременски констатации: „Моите зборови се манифестација сами за себе, тие настанаа од судбинска принуда. Она за што пишував (зборував) ме обземаше од внатре. На духот што ме придвижуваше му дозволив да дојде до израз!”... * * * ... A minor and for most people, a seemingly accidental border incident turned into chaos, tragedy, wire walking and in many ways became to look like a road with no exit. Victims, mine fields, evil ambush assassinations, monasteries blown in the air, beastly torturing and massacres, darkness of fear, thirst ... ... ”Why us?” and the next logical question is: “Why now?” ... ... This urge was so unclear for me, this urge that was pressing me so hard. I often asked myself, what is the goal, the essence, the idea, the expectation, the product of writing something like this. And suddenly I understood, I can rely on Jung, I can explain this through him and his timeless conclusions: “My words are an expression for themselves, they occurred from the destiny’s urge. What I was writing (talking) about was obsessing me from within. I allowed the spirit that was moving me to come out at the surface!” ..."
Community Reviews (0)
Feedback?April 28, 2010 | Edited by Open Library Bot | Linked existing covers to the work. |
January 29, 2010 | Edited by WorkBot | add more information to works |
December 11, 2009 | Created by WorkBot | add works page |