An edition of Le città invisibili (1972)

Las ciudades invisibles

  • 4.09 ·
  • 22 Ratings
  • 76 Want to read
  • 5 Currently reading
  • 25 Have read
Not in Library

My Reading Lists:

Create a new list

Check-In

×Close
Add an optional check-in date. Check-in dates are used to track yearly reading goals.
Today

  • 4.09 ·
  • 22 Ratings
  • 76 Want to read
  • 5 Currently reading
  • 25 Have read


Download Options

Buy this book

Last edited by bitnapper
September 4, 2023 | History
An edition of Le città invisibili (1972)

Las ciudades invisibles

  • 4.09 ·
  • 22 Ratings
  • 76 Want to read
  • 5 Currently reading
  • 25 Have read

Las ciudades invisibles, publicado en 1972, es una serie de relatos de viajes que Marco Polo narra a Kublai Jan, emperador de los tártaros. Se lee como una novela, pero también como un ensayo y un largo poema sobre la condición humana.

Las ciudades que el viajero describe al lacónico emperador consciente de que su poder no trasciende en un planeta decrépito, reciben nombres de mujeres. Las mujeres, como las propias ciudades, enseñan lo externo y permiten al espectador, en la medida que les apetece, hurgar en su interior. Irene o Eusapia o Clarisa o Zenobia son arquitecturas imposibles y acaso, por la misma razón, como las mujeres, veraces.

En literatura, lo que no puede existir se puede ver. Ahí radica su grandeza. El que contempla no sólo es el Marco Polo resucitado a las letras del s. XX. Le acompaña el emperador que posee un atlas con las ciudades comunes y con las que todavía no se han edificado o son fruto de la mitología. El emperador, al final del libro, reta a Marco Polo a descubrir las ciudades que él imagina en palacio. Y Marco Polo las conoce, las ha visto, las ha extraído tanto de sus temores como de sus deseos.

Italo Calvino convierte al lector en un observador promiscuo, en un contertulio silencioso, en un invitado ejemplar a la conversación del emperador y el viajero que abre y cierra cada capítulo. Su magia nos introduce en un recorrido cautivo de la mirada, pues el viajero rechaza adornar sus descripciones, cuenta lo que ve, con su lenguaje cargado de sugerencias. Es la magia de la memoria, que se guía, como el libro, por indicios anclados en el tiempo, aquellos indicios que encienden una luz cuando han pasado, siendo recuperados para el presente.

Publish Date
Publisher
Crisálida Crasis
Language
Spanish
Pages
105

Buy this book

Previews available in: Spanish Italian Chinese French English

Edition Availability
Cover of: Las ciudades invisibles
Las ciudades invisibles
2008, Crisálida Crasis
Print book in Spanish
Cover of: Le città invisibili
Le città invisibili
1993, Mondadori
in Italian
Cover of: Kan bu jian di cheng shi
Kan bu jian di cheng shi
1993, Shi bao wen hua
in Chinese - Chu ban.
Cover of: Les Villes invisibles
Les Villes invisibles
1984, Éditions du Seuil
in French
Cover of: Invisible Cities
Invisible Cities
1978, Harcourt Brace Jovanovich
in English - 1st Harvest/HBJ ed.
Cover of: Invisible cities
Invisible cities
1974, Harcourt Brace Jovanovich
in English - (1st ed.).
Cover of: Invisible cities
Invisible cities
1974, Harcourt Brace Jovanovich
in English
Cover of: Invisible cities
Invisible cities
1972, Harvest
in English

Add another edition?

Book Details


Published in

Argentina

Edition Notes

Translation Of
La città invisible
Translated From
Italian

Contributors

Translator
Alejandro Benedetti

The Physical Object

Format
Print book
Number of pages
105

ID Numbers

Open Library
OL26366086M
Internet Archive
2008LasCiudadesInvisibles

First Sentence

"Leaving there and proceeding for three days toward the east, you reach Diomira, a city with sixty silver domes, bronze statues of all the gods, streets paved with lead, a crystal theater, a golden cock that crows each morning on a tower."

Work Description

"Kublai Khan does not necessarily believe everything Marco Polo says when he describes the cities visited on his expeditions, but the emperor of the Tartars does continue listening to the young Venetian with greater attention and curiosity than he shows any other messenger or explorer of his." So begins Italo Calvino's compilation of fragmentary urban images. As Marco tells the khan about Armilla, which "has nothing that makes it seem a city, except the water pipes that rise vertically where the houses should be and spread out horizontally where the floors should be," the spider-web city of Octavia, and other marvelous burgs, it may be that he is creating them all out of his imagination, or perhaps he is recreating fine details of his native Venice over and over again, or perhaps he is simply recounting some of the myriad possible forms a city might take.

Links outside Open Library

Community Reviews (0)

Feedback?
No community reviews have been submitted for this work.

History

Download catalog record: RDF / JSON
September 4, 2023 Edited by bitnapper Merge works (MRID: 76957)
October 4, 2021 Edited by ImportBot import existing book
August 20, 2021 Edited by AgentSapphire Merge works
August 19, 2021 Edited by dcapillae fix title
October 8, 2009 Created by WorkBot create work page