An edition of Why translation studies matters (2010)

Why translation studies matters

Why translation studies matters
Daniel Gile, Daniel Gile
Locate

My Reading Lists:

Create a new list

Check-In

×Close
Add an optional check-in date. Check-in dates are used to track yearly reading goals.
Today


Buy this book

Last edited by ImportBot
January 3, 2011 | History
An edition of Why translation studies matters (2010)

Why translation studies matters

This edition doesn't have a description yet. Can you add one?

Publish Date
Language
English
Pages
269

Buy this book

Edition Availability
Cover of: Why Translation Studies Matters
Why Translation Studies Matters
2010, Benjamins Publishing Company, John
in English
Cover of: Why translation studies matters
Why translation studies matters
2010, John Benjamins Pub. Co.
in English

Add another edition?

Book Details


Table of Contents

Preface
Part I. Does TS matter?: Why interpreting studies matters / Franz Pöchhacker
What matters to translation studies? On the role of public translation studies / Kaisa Koskinen
Part II. Translation and society: Translators as cultural mediators: wish or reality?: a question for translation studies / David Limon
Censorship in the translations and pseudo-translations of the West / Carmen Camus Camus
A world without God: Slovene Bambi / Nike K. Pokorn
Manipulating the matricial norms: a comparison of the English, Swedish and French translations of La caverna de las ideas by José Carlos Somoza / Yvonne Lindqvist
Knowledge in translation studies and translation practice: intellectual capital in modern society / Hanna Risku, Angela Dickinson and Richard Pircher
Part III. Language issues: Is translation studies going Anglo-Saxon? Critical comments on the globalization of a discipline / Mary Snell-Hornby
Slowakisch: Brückensprache zur slawischen Welt?: Möglichkeiten und Grenzen einer kleinen EU-Sprache / Martina Vankúšová
Translation Studies and mass media research / Rachel Weissbrod
Register shifts in translations of popular fiction from English into Slovene / Marija Zlatnar Moe
Getting the ACCENT right in translation studies / Ian A. Williams
Die Kirche im Dorf oder die Regierung im Wald lassen: Zum Übersetzungsproblem der Namen von Ämtern und Ähnlichem für Nachrichtenzwecke im Medium Radio / Dieter Hermann Schmitz
Part IV. Assessment and training: Magnifying glasses modifying maps: a role for translation theory in introductory courses / Heloísa Pezza Cintrão
Effects of short intensive practice on interpreter trainees' performance / Magdalena Bart±omiejczyk
Corpora in translator training: a program for an eLearning course / Kerstin Kunz, Sara Castagnoli, Natalie Kübler
Part V. Psychology: Psycholinguistik, Übersetzungswissenschaft und Expertiseforschung im Rahmen der interdisziplinären Forschung / Caroline Lehr
Interpreting Studies and psycholinguistics: a possible synergy effect / Agnieszka Chmiel
fMRI for exploring simultaneous interpreting / Barbara Ahrens ... [et al.]
Part VI. Postscript: Why Translation studies matters: a pragmatist's viewpoint / Daniel Gile
Index.

Edition Notes

Includes bibliographical references and indexes.

Articles in English and German.

Published in
Amsterdam, The Netherlands, Philadelphia, PA
Series
Benjamins translation library -- v. 88, Benjamins translation library. EST subseries -- v. 6, Benjamins translation library -- v. 88., Benjamins translation library -- v. 6.

Classifications

Dewey Decimal Class
418/.02071
Library of Congress
P306.5 .W49 2010

The Physical Object

Pagination
xi, 269 p. :
Number of pages
269

ID Numbers

Open Library
OL24562248M
ISBN 10
902722434X
ISBN 13
9789027224347
LCCN
2009039870
OCLC/WorldCat
440283458

Community Reviews (0)

Feedback?
No community reviews have been submitted for this work.

Lists

This work does not appear on any lists.

History

Download catalog record: RDF / JSON
January 3, 2011 Created by ImportBot initial import