Dark Elderberry Branch

Poems of Marina Tsvetaeva

  • 3 Want to read
Not in Library

My Reading Lists:

Create a new list

Check-In

×Close
Add an optional check-in date. Check-in dates are used to track yearly reading goals.
Today

  • 3 Want to read

Buy this book

Last edited by Tom Morris
July 27, 2022 | History

Dark Elderberry Branch

Poems of Marina Tsvetaeva

  • 3 Want to read

2014 Eric Hoffer Award for Poetry – First Runner-Up
2014 Montaigne Medal Finalist
2014 da Vinci Eye Finalist

A reading by Ilya Kaminsky and Jean Valentine

“This ‘homage’ to Tsvetaeva captures moments, lines, and fragments the way a talented artist captures an individual with a few well-placed strokes of charcoal. As artists understand, a faithful rendering is not always the best way to capture an individual, a scene, or an idea. It is not completeness or precision that are most important, but instead, intuition, empathy, and artfulness. And in this sense Dark Elderberry Branch succeeds brilliantly.”
⎯Gwarlingo

“. . .a master class in poetics. . . [bringing] layer after layer of meaning, context, and skill to life. . . . Tsvetaeva would approve of this re-vision of her work.”
The California Journal of Poetics

“…with tenderness and emotional integrity [Valentine and Kaminsky] created a Tsvetaeva-centric world in gorgeous poems and fragments of prose.”
—The Rumpus

“Non-Russian speakers will still never know exactly what it’s like to read Tsvetaeva, but Valentine and Kaminsky have tapped into something that may contain the inklings of Tsvetaeva’s soul.”
Construction Magazine

“The magnitude of love, exile, loss, desperation and faith is met with a fortitude most of us will never have to muster; a vulnerability most would never expose. We can thank the stoeln paper, quills, red ink; the bells of Moscow, piles of bills an bread from a stranger for a glimpse into the lines and life of Marina Tsvetaeva in a tender ‘reading’ by poets Ilya Kaminsky and Jean Valentine, a collaboration exquisitely suited to deliver these earthly traces.”
—C.D. Wright

“For a non-Russian reader, Tsvetaeva’s poetry has always been a house with neither doors nor windows. This is the first time when the translators do not claim to inhabit this house, but choose to stand outside—most importantly outside of themselves, as when in ecstasy, in love with Tsvetaeva’s genius. With these brilliantly introduced and delivered poems, Kaminsky and Valentine offer no less than the first real welcome of Marina Tsvetaeva into English. To turn to Tsvetaeva’s own words (I can eat—with dirty hands, sleep—with dirty hands, write with dirty hands I cannot), these two American poets wrote this Russian book with sparkling clean hands.”
—Valzhyna Mort

“Of the legendary four great Russian poets of her generation (others were Akhmatova, Mandelstam, Pasternak) at the beginning of the twentieth century, Marina Tsvetaeva has always seemed to me the most mysterious. Of course they were all mysterious–what great poet, indeed what individual person is not? — but I have turned from reading translations (I read no Russian) of her poems and writings, and from writings about her and her tormented story — and from reading them gratefully with a feeling that, vivid and searing though they may have been, she had been in them like a ghost in a cloud, and was gone again.

This new selection from her poems and prose, a ‘homage’ to her by Ilya Kaminsky and Jean Valentine, brought me a closer and more intrimate sense of her and her voice and presence than I had before…this Dark Elderberry Branch is magic.”
—W.S. Merwin

“The poems Ilya Kaminsky and Jean Valentine have chosen to translate, by Marina Tsvetaeva, are blessings of experience, blessings even of suffering, though also of simpler causes of joy, someone’s body, a ray of light, a book. Kaminsky says he and Jean Valentine have very different temperaments from hers, but they show here what they show, differently, in their own poetry, that they are themselves, each of them, so very good at blessing experience, finding its indomitable life. This is radiant work. They chose the right poet to fall in love with, and her poems responded.”
—David Ferry

“As Brodsky once wrote of Tsvetaeva, ‘[her] voice had the sound of something unfamiliar and frightening to the Russian ear: the unacceptability of the world.’ Ilya Kaminsky’s and Jean Valentine’s homage is a work of true translatus, carrying-across that voice, that sound, ‘by hand—across the river,’ into an English of commensurate intensity, ferocity, and beauty. Dark Elderberry Branch is magnificent: absolutely essential reading for anyone who loves Tsvetaeva.”
—Suji Kwock Kim

“. . .[this] short, moving volume contains not translations but ‘readings,’ very free renderings. . . the careful words and the emotional extremes that characterize Tsvetaeva in English as in her original tongue.”
Publishers Weekly

Praise for Marina Tsvetaeva:
“A poet of genius.”
—Vladimir Nabokov

“Tsvetaeva was… absolutely natural, and fantastically self-willed… Her willfulness was not just a matter of temperament but a way of life… She always needed to experience every emotion to the maximum, seeking ecstasy not only in love, but in abandonment, loneliness, and disaster as well.”
—Nadezhda Mandelstam

Publish Date
Publisher
Alice James Books
Language
English
Pages
80

Buy this book

Edition Availability
Cover of: Dark Elderberry Branch
Dark Elderberry Branch: Poems of Marina Tsvetaeva
2012, Alice James Books
in English

Add another edition?

Book Details


Table of Contents

"Rhythms of the soul" / by Stephanie Sandler
From Poems for Moscow. I won't leave you! / My "I don't want to" is always "I cannot" ; I bless our hands' daily labor . . . / I am happy living simply
In the Commissariat
From Poems for Moscow. I don't eavesdrop, i listen-in... / I was forbidden ; Where does such tenderness come from? / A kiss on the forehead
The cruel words of Blok about very early Aakhmatova
From Poems for Blok / from Poems for Akhmatova. The mysterious disappearance... / Not long ago ; "Assassination attempt on Lenin" ; I know the truth ; I wake with the sun ; You throw back your head
From Poem of the End. For complete concurrence ; From New Year's Letter. But today I want Rilke to speak...
From An Attempt at Jealousy. To love...
From The Desk. You can't buy me
From Poems to Czechoslovakia. Today (September 26, old style)
A soul's noise / by Ilya Kaminsky.

Edition Notes

Includes bibliographical references and index.

Published in
Farmington, USA
Copyright Date
2012

Classifications

Dewey Decimal Class
891.71/42
Library of Congress
PG3476.T75 A2 2012, PG3476.T75A2 2012

The Physical Object

Pagination
pages ;
Number of pages
80

ID Numbers

Open Library
OL25340166M
ISBN 13
9781882295944
LCCN
2012021490
OCLC/WorldCat
828184851, 783151773

Community Reviews (0)

Feedback?
No community reviews have been submitted for this work.

Lists

This work does not appear on any lists.

History

Download catalog record: RDF / JSON
July 27, 2022 Edited by Tom Morris merge authors
August 15, 2020 Edited by ImportBot import existing book
November 11, 2017 Edited by Yolanda added tags
November 10, 2017 Edited by Yolanda add tags
June 14, 2012 Created by LC Bot import new book