An edition of Reflexive Translation Studies (2019)

Reflexive Translation Studies

Translation as Critical Reflection

  • 0 Ratings
  • 1 Want to read
  • 0 Currently reading
  • 0 Have read
Reflexive Translation Studies
Silvia Kadiu
Not in Library

My Reading Lists:

Create a new list

Check-In

×Close
Add an optional check-in date. Check-in dates are used to track yearly reading goals.
Today

  • 0 Ratings
  • 1 Want to read
  • 0 Currently reading
  • 0 Have read

Buy this book

Last edited by ImportBot
December 29, 2021 | History
An edition of Reflexive Translation Studies (2019)

Reflexive Translation Studies

Translation as Critical Reflection

  • 0 Ratings
  • 1 Want to read
  • 0 Currently reading
  • 0 Have read

In the past decades, translation studies have increasingly focused on the ethical dimension of translational activity, with an emphasis on reflexivity to assert the role of the researcher in highlighting issues of visibility, creativity and ethics. In Reflexive Translation Studies, Silvia Kadiu investigates the viability of theories that seek to empower translation by making visible its transformative dimension; for example, by championing the visibility of the translating subject, the translator’s right to creativity, the supremacy of human translation or an autonomous study of translation.

Inspired by Derrida’s deconstructive thinking, Kadiu presents practical ways of challenging theories that argue reflexivity is the only way of developing an ethical translation. She questions the capacity of reflexivity to counteract the power relations at play in translation (between minor and dominant languages, for example) and problematises affirmative claims about (self-)knowledge by using translation itself as a process of critical reflection.

Publish Date
Publisher
UCL Press
Pages
174

Buy this book

Edition Availability
Cover of: Reflexive Translation Studies
Reflexive Translation Studies
2019, UCL Press
in English
Cover of: Reflexive Translation Studies
Cover of: Reflexive Translation Studies
Reflexive Translation Studies
2019, UCL Press
in English
Cover of: Reflexive Translation Studies
Reflexive Translation Studies
Publish date unknown, UCL Press
in English
Cover of: Reflexive Translation Studies
Reflexive Translation Studies
Publish date unknown, UCL Press
in English

Add another edition?

Book Details


Edition Notes

Open Access Unrestricted online access

Creative Commons by/4.0/

English

Published in
London

The Physical Object

Pagination
1 electronic resource (174 p.)
Number of pages
174

ID Numbers

Open Library
OL31371509M

Source records

marc_oapen MARC record

Work Description

In the past decades, translation studies have increasingly focused on the ethical dimension of translational activity, with an emphasis on reflexivity to assert the role of the researcher in highlighting issues of visibility, creativity and ethics. In Reflexive Translation Studies, Silvia Kadiu investigates the viability of theories that seek to empower translation by making visible its transformative dimension; for example, by championing the visibility of the translating subject, the translator?s right to creativity, the supremacy of human translation or an autonomous study of translation.

Inspired by Derrida?s deconstructive thinking, Kadiu presents practical ways of challenging theories that argue reflexivity is the only way of developing an ethical translation. She questions the capacity of reflexivity to counteract the power relations at play in translation (between minor and dominant languages, for example) and problematises affirmative claims about (self-)knowledge by using translation itself as a process of critical reflection.

Community Reviews (0)

Feedback?
No community reviews have been submitted for this work.

Lists

This work does not appear on any lists.

History

Download catalog record: RDF / JSON
December 29, 2021 Edited by ImportBot import existing book
July 21, 2020 Created by MARC Bot import new book