Check nearby libraries
Buy this book
This is the first French verse version of Ovid?s Metamorphosis, translated by the sixteenth century poet Clément Marot. Marot?s translation marks not only a literary achievement, but also cleaves to deontological standards worthy of modern translators. A systematic analysis of the text reveals Marot?s choices of variation, as well as their deep coherence.
Check nearby libraries
Buy this book
Subjects
French, Literary studies: fiction, novelists & prose writers, Literature: history & criticism, C 1500 to c 1600, France, Career in translating and interpreting, Manuscripts, Criticism and interpretation, Translations into Middle French, History and criticism, Translating and interpreting, History, Latin literature, Translations into FrenchEdition | Availability |
---|---|
1 |
zzzz
|
2
Ovide veut parler ». Les négociations de Clément Marot traducteur
Publish date unknown, Librairie Droz
in French
2600047093 9782600047098
|
aaaa
Libraries near you:
WorldCat
|
Book Details
Edition Notes
Swiss National Science Foundation (SNSF) - OAPEN-CH 170366
French.
Classifications
The Physical Object
ID Numbers
Community Reviews (0)
Feedback?December 20, 2022 | Edited by MARC Bot | import existing book |
July 21, 2020 | Created by MARC Bot | import new book |