Check nearby libraries
Buy this book
"Kafka Translated is the first book to look at the issue of translation and Kafka's work. What effect do the translations have on how we read Kafka? Are our interpretations of Kafka influenced by the translators' interpretations? In what ways has Kafka been 'translated' into Anglo-American culture by popular culture and by academics? Michelle Woods investigates issues central to the burgeoning field of translation studies: the notion of cultural untranslatability; the centrality of female translators in literary history; and the under-representation of the influence of the translator as interpreter of literary texts. She specifically focuses on the role of two of Kafka's first translators, Milena Jesenská and Willa Muir, as well as two contemporary translators, Mark Harman and Michael Hofmann, and how their work might allow us to reassess reading Kafka. From here Woods opens up the whole process of translation and re-examines accepted and prevailing interpretations of Kafka's work." -- Publisher's description
Check nearby libraries
Buy this book
Edition | Availability |
---|---|
1
Kafka Translated: How Translators Have Shaped Our Reading of Kafka
2014, Bloomsbury Publishing Plc
in English
1441149910 9781441149916
|
aaaa
Libraries near you:
WorldCat
|
2
Kafka Translated: How Translators Have Shaped Our Reading of Kafka
2014, Bloomsbury Publishing Plc
in English
1441197710 9781441197719
|
zzzz
Libraries near you:
WorldCat
|
3
Kafka Translated: How Translators Have Shaped Our Reading of Kafka
2013, Bloomsbury Academic & Professional
in English
1441131957 9781441131959
|
zzzz
Libraries near you:
WorldCat
|
Book Details
Classifications
The Physical Object
ID Numbers
Community Reviews (0)
Feedback?September 30, 2024 | Edited by MARC Bot | import existing book |
November 14, 2020 | Edited by MARC Bot | import existing book |
August 2, 2020 | Created by ImportBot | import new book |