Check nearby libraries
Buy this book
"Work opens and closes with two poems in Italian as an introduction to these poems inspired by poet's travels and especially reminiscences of Italy, where she grew up. The poem 'Em Que Espelho' dialogues with Cecília Meirelles' poem 'Retrato,' from which it borrows the title. In Meirelles' verse 'Em que espelho ficou perdida minha face?' Colasanti searches for her dead mother's face and her own. The women in the fields, the washerwomen of her childhood, or the women portrayed by Vermeer, Cranach, or Artemisia, personify their passion and rage and survive as modern-day 'Salomés,' carrying in the tray 'nem prata, nem Batista / um copo d'água.'"--Handbook of Latin American Studies, v. 58.
Check nearby libraries
Buy this book
Previews available in: Portuguese
Edition | Availability |
---|---|
1 |
aaaa
Libraries near you:
WorldCat
|
Book Details
Edition Notes
Classifications
The Physical Object
ID Numbers
Source records
Community Reviews (0)
Feedback?November 30, 2020 | Edited by MARC Bot | import existing book |
April 28, 2010 | Edited by Open Library Bot | Linked existing covers to the work. |
February 4, 2010 | Edited by WorkBot | add more information to works |
December 9, 2009 | Created by WorkBot | add works page |