Buy this book
Two contributions here are seeking access to the continuation of a temporarily buried Petersburg tradition in a European space on the example of the German-speaking poet Henry von Heiseler. That "his" Puškin is to be understood in this frame of interpretation as a cultural symbol with identity-forming and dialogical potential and not just as a "translat" reflects the positions of the said translator.
Zwei hier vorliegende Beiträge suchen den Zugang zum Fortwirken einer zeitweise verschütteten Petersburger Überlieferung in einem europäischen Raum am Beispiel des deutschsprachigen Dichters Henry von Heiseler. Daß "sein" Puškin in diesem Interpretationssrahmen als ein kulturelles Symbol mit identitätsstiftendem und dialogischem Potential und nicht nur als ein "Translat" aufzufassen ist, spiegelt die Positionen des genannten Übersetzers wider.
Buy this book
Subjects
LanguageEdition | Availability |
---|---|
1
A. S. Puškin im Uebersetzungswerk Henry von Heiselers: Ein europaeischer Wirkungsraum der Petersburger Kultur
1999, Peter Lang International Academic Publishers
|
aaaa
|
Book Details
Edition Notes
Open Access Unrestricted online access
Creative Commons https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode
German
The Physical Object
Edition Identifiers
Work Identifiers
Community Reviews (0)
November 17, 2020 | Created by MARC Bot | import new book |