Check nearby libraries
Buy this book
This edition doesn't have a description yet. Can you add one?
Check nearby libraries
Buy this book
Previews available in: English
Subjects
Poetry (poetic works by one author)Showing 2 featured editions. View all 2 editions?
Edition | Availability |
---|---|
1 |
aaaa
Libraries near you:
WorldCat
|
2 |
zzzz
Libraries near you:
WorldCat
|
Book Details
Table of Contents
Intro; Contents; Series Editor's Note; Translator's Preface; Introduction; Dom; The house; A przecież zaciśnięte tobie, powtórzone; Quite constricted for you, repeated once again; Pomówimy sobie o byleczym; We'll prattle about any old thing; Wycinanka na dwoje; A cut-out fits two; Jestem że widzę że widzę że mijam; I am that I can see that I can see that I go by; Wycinanka na moje; This cut-out suits me; Tak nas dostało w trzy światy naraz niedokładnie nasze a każdy rodzinny (kołysanka); So it got us in three worlds simultaneously inaccurately ours and each familial (a lullaby); Przesuwanka
Shifting rhymeZmówić czego nie wiemy; Pray what we do not know; Imię?; Name?; "staraj się ładnie..."; "try doing it nicely..."; "pomyślę co do dziś..."; "I'll have a think about today..."; "te dwie my stare dziewczynki kobiety..."; "these two us old girls women..."; "nasuwa się łąka..."; "what comes to mind is meadow..."; "tu dom przy domu..."; "here a house beside a house..."; "Boję się twoich coraz większych butów..."; "I am scared of your shoes growing bigger..."; "od kiedy jestem..."; "since the day I became..."; "nawet gdybym zdążyła krzyknąć..."; "even if I managed to quickly shout..."; "patrzę czekam słucham czekam..."
"I look and wait listen and wait...""lekko przyszło lekko poszło..."; "easy come easy go..."; "patrzona chodzona żyta..."; "her: looked walked lived..."; "od czego..."; "where do who..."; "w jego śmiechu twoja twarz..."; "in his laughter your face..."; "dziś jest to co mówiłeś będzie..."; "today is what you said would be..."; "nasze teraz pisane dużą literą..."; "our now spelt with a capital letter..."; "przez którą widzi..."; "thanks to her whom he can see..."; "nałożenia..."; "overlaps..."; "z czego zrobić gwiazdę..."; "how to make a star..."; "cisza..."; "silence..."; "Te zapisy..."; "These writings..."; "jest ciszy w pokoju..."
"The is of the silence in the room...""może tylko nie ma komu powiedzieć siebie..."; "maybe she has no one to say herself to..."; "moje dziecko..."; "my child..."; "...nieba od ziemi..."; "...heaven from earth..."; "a ja w tym chodzę..."; "and I walk in this..."; "o mnie ze mną?..."; "of me together with me?..."; "obieram kartofle..."; "I peel potatoes..."; "najprędzej gubię czasowniki..."; "I lose verbs quickest..."; "dałem ci ręce..."; "I gave you hands..."; "ich świecenie..."; "their glitter..."; "ciągle ta sama nieopowiadalność!..."; "yet again the same can't-describe!..."; "park mówił sam za siebie..."; "the park spoke for itself..."
"Mamy siebie krótko...""we have each other briefly..."; "dokładnie czoło..."; "exactly the forehead..."; "kocham cię..."; "I love you..."; "trzy sny..."; "the three dreams..."; "tyle waży..."; "that much weight..."; "wypadł ci pierwszy mleczny ząb..."; "your first milk tooth's just fallen out..."; "...nieba od ziemi..."; "...heaven from earth..."; "przebudzenie..."; "awakening..."; "rozbierz się z Krystyny..."; "strip yourself of Krystyna..."; "jestem do znikania..."; "I am for vanishing..."; "mieszkanie..."; "dwelling..."; "pisz pisz..."; "write write on..."; "w zielono kulisto wysoko ostro..."; "into the green high spherical sharp..."
Edition Notes
"jest rosnące drzewem..."
Classifications
The Physical Object
ID Numbers
Community Reviews (0)
Feedback?December 17, 2022 | Edited by ImportBot | import existing book |
February 5, 2022 | Created by ImportBot | import new book |