An edition of Pina Bausch und das Tanztheater (2019)

Pina Bausch und das Tanztheater

die Kunst des Übersetzens

Pina Bausch und das Tanztheater
Gabriele Klein, Gabriele Klein
Locate

My Reading Lists:

Create a new list

Check-In

×Close
Add an optional check-in date. Check-in dates are used to track yearly reading goals.
Today


Buy this book

Last edited by ImportBot
February 28, 2022 | History
An edition of Pina Bausch und das Tanztheater (2019)

Pina Bausch und das Tanztheater

die Kunst des Übersetzens

Gabriele Klein präsentiert eine neue Sichtweise auf die Arbeit des Tanztheaters Wuppertal: Die Entwicklung und Aufführung der Stücke, die Weitergabe von choreografischem Material und die Reaktionen der Öffentlichkeit werden als komplexe, voneinander abhängige und wechselseitige Übersetzungsprozesse dargestellt. Das Buch rückt zum ersten Mal die künstlerische Forschung vor allem bei den internationalen Koproduktionen des weltweit bekannten Ensembles in den Fokus und bietet umfangreiches empirisches Material in Form von Interviews mit Tänzerinnen, Mitarbeiterinnen und Publikum sowie ethnografische Studien an den koproduzierenden Orten. Eine Praxeologie des kulturellen und ästhetischen Übersetzens wird als tragfähiges Schlüsselkonzept für die Erforschung von Tanz und Kunst eingeführt.

Publish Date
Publisher
Transcript
Language
German
Pages
447

Buy this book

Edition Availability
Cover of: Pina Bausch und das Tanztheater
Pina Bausch und das Tanztheater: die Kunst des Übersetzens
2019, Transcript
in German
Cover of: Pina Bausch und das Tanztheater
Pina Bausch und das Tanztheater: Die Kunst Des Übersetzens
2019, Transcript Verlag
in German

Add another edition?

Book Details


Table of Contents

Einleitung
"Pina" : Pionierin, Ikone, Mythos, Marke --
Pina Bausch und das Tanztheater : Die Tanzproduktionen --
Mein Forschungsprozess --
Praxeologie des Übersetzens : ein tanzwissenschaftlicher Ansatz --
Bucharchitektur --
Dank --
Stücke --
1967-1973 Demokratischer Aufbruch und ästhetischer Umbruch --
1973-1979 Die Entwicklung des Bühnen- und Choreografiekonzeptes --
1980-1986 Internationalisierung und Stabilisierung der ästhetischen Sprache --
1986-2000 Interkulturelle künstlerische Produktion und das Wiederentdecken des Tanzes --
2001-2009 Die Liebe zum Tanz und zur Natur --
Compagnie --
Das Ahnen übersetzen : künstlerische Mit-und Zusammenarbeit --
Die Choreografin : Pina Bausch --
Der Kostüm- und Bühnenbildner : Rolf Borzik --
Die Kostümbildnerin : Marion Cito --
Der Bühnenbildner : Peter Pabst --
Die musikalischen Mitarbeiter : Matthias Burkert und Andreas Eisenschneider --
Die Tänzer*innen : das Erlebte übersetzen --
Die Wahlfamilie-"Wir sind das Stück" --
Arbeitsprozess --
Stücke entwickeln --
Research-Reisen : Künstlerische Forschung --
Künstlerische Praktiken des Ver(un)sicherns --
Stückentwicklung als Übersetzung --
Choreografien weitergeben --
Praktiken des Einstudierens --
Weitergeben und erben --
Solotänze --
Körper, Tanz : Schrift, Text : Tanzwissenschaftliche Positionen --
Übersetzungsmanual : die Feldpartitur --
Solotänze von Anne Martin, Beatrice Libonati und Dominique Mercy --
Tanz in Schrift übersetzen : Methodische Reflexionen --
Rezeption --
Die tanzkritik --
Praxis als Kritik Tanzkritik als Praxis --
Das Tanztheater Wuppertal und die Tanzkritik --
Übersetzungen zwischen Aufführung, Wahrnehmung, Schrift --
Das Publikum --
Publikumswahrnehmung erforschen : Methodische Ansätze --
Publikumsroutinen --
Erwartungshaltungen und Wissen --
Das Wahrgenommene erinnern --
Affiziert-Sein und Betroffen-Sprechen --
Publikumsforschung als eine Praxeologie des Übersetzens --
Theorie & Methodologie --
Übersetzen als tanz- und kunsttheoretisches konzept : Zu einer Praxeologie des Übersetzens --
Übersetzung : Medien-, sozial und kulturwissenschaftliche Ausgangspunkte --
Übersetzen als Praxis : Praxeologische Grundannahmen --
Tanzen als Übersetzen : Praxistheoretische Überlegungen --
Übersetzen als methodisches verfahren : Praxeologische Produktionsanalyse --
Übersetzen als methodologisches Grundprinzip --
Methodologische Zugänge zur Tanz-'Praxis' --
Tanzwissenschaftliche Verfahren der Aufführungs- und Bewegungsanalyse --
Die Logik der künstlerischen und wissenschaftlichen Praxis --
Die Wissenschaftlerin als Übersetzerin : Das eigene Tun reflektieren ---- Schluss (In die) Gegenwart übersetzen : Die zukunftsoffene Zeitgenossenschaft-- Verzeichnisse-- Anmerkungen-- Literatur-- Abbildungen-- Chronologie der Stücke.

Edition Notes

Includes bibliographical references (pages 424-441).

Published in
Bielefeld]
Series
TanzScripte -- Band 55, TanzScripte -- Band 55.

Classifications

Dewey Decimal Class
790.2
Library of Congress
GV1785.B349 K54 2019

The Physical Object

Pagination
447 pages
Number of pages
447

Edition Identifiers

Open Library
OL44346932M
ISBN 10
3837649288
ISBN 13
9783837649284
OCLC/WorldCat
1126280275
Deutsche National Bibliothek
1183941579

Work Identifiers

Work ID
OL27400345W

Source records

marc_columbia MARC record

Community Reviews (0)

No community reviews have been submitted for this work.

Lists

This work does not appear on any lists.

History

Download catalog record: RDF / JSON
February 28, 2022 Created by ImportBot import new book