Check nearby libraries
Buy this book
This work doesn't have a description yet. Can you add one?
Check nearby libraries
Buy this book
Subjects
Yemenite Music, Hebrew Folk songsEdition | Availability |
---|---|
1 |
aaaa
|
Book Details
Table of Contents
Taam haman = The taste of manna (Bukharian)
Sa-e-nu = To the desert
Bien n'har prat = Between the rivers (Persian)
Elohim eshala = The Lord I'll ask
Of noded = Bird without a nest (Persian)
Beboocharah = In Bukhara (Bukharian)
Mipiel = From the lips (of God)
Havdlah (Burkharian)
Hit-ra-goot = Serenity (Sephardic)
Shur do-di = Song of my beloved (Yemenite)
Nitzani shalom = Birds of peace (Sephardic)
Kich-lot yeh-ni = Pools of water
Debka = Dance (Druse).
Edition Notes
Program notes and texts, with transliteration and English translations ([8] p.) inserted in container.
Title on container: Yemenite and other Israel folk songs.
Sung in Hebrew by Geula Gill, with vocal and instrumental acc.
The Physical Object
Edition Identifiers
Work Identifiers
Community Reviews (0)
July 11, 2022 | Created by MARC Bot | import new book |