Check nearby libraries
Buy this book
"Translators have long claimed that their job is to "step aside and let the source author speak through them." In Who Translates? Douglas Robinson uses this adage to set up a series of "postrationalist" perspectives on translation, all based on the recognition that translation has always been thought of in terms of the translator's surrender to forces beyond his or her rational control.
Exploring this theme, Robinson examines Plato's Ion, Philo Judaeus and Augustine on the Septuagint, Paul on inspired interpreters, Joseph Smith on the Book of Mormon, and Schleiermacher, Marx, and Heidegger on translation. He traces the imaginative and historical linkages between twentieth-century conceptions of ideology and ancient conceptions of spirit-channeling, and the performative inversion of power relations by which the "channel" (or translator) comes to wield the source author as his or her tool.
And he argues throughout for a postrationalist conception of translation based not on the translator's rational control of words and meanings but rather on a flowing through the translator of voices and textualities."--BOOK JACKET.
Check nearby libraries
Buy this book
Showing 1 featured edition. View all 1 editions?
Edition | Availability |
---|---|
1
Who Translates?: Translator Subjectivities Beyond Reason.
2001, State University of New York Press
0791448630 9780791448632
|
aaaa
Libraries near you:
WorldCat
|
Book Details
Edition Notes
Classifications
ID Numbers
Community Reviews (0)
Feedback?History
- Created September 20, 2008
- 16 revisions
Wikipedia citation
×CloseCopy and paste this code into your Wikipedia page. Need help?
January 19, 2024 | Edited by MARC Bot | uppercase bwbsku local_id |
November 13, 2023 | Edited by MARC Bot | import existing book |
January 7, 2023 | Edited by MARC Bot | import existing book |
December 7, 2022 | Edited by ImportBot | import existing book |
September 20, 2008 | Created by ImportBot | Imported from Western Washington University MARC record |