An edition of Divina Commedia (1472)

Divina comedia

15a ed. act.
  • 3.0 (1 rating) ·
  • 5 Want to read
  • 2 Have read
Not in Library

My Reading Lists:

Create a new list

Check-In

×Close
Add an optional check-in date. Check-in dates are used to track yearly reading goals.
Today

  • 3.0 (1 rating) ·
  • 5 Want to read
  • 2 Have read

Buy this book

Last edited by Zora Elbe
October 8, 2024 | History
An edition of Divina Commedia (1472)

Divina comedia

15a ed. act.
  • 3.0 (1 rating) ·
  • 5 Want to read
  • 2 Have read

Edición de Giorgio Petrocchi, traducción y notas de Luis Martínez de Merlo. Con un apéndice sobre Dante en España de Joaquín Arce. Decimoquinta edición con nueva traducción revisada.

Publish Date
Publisher
Cátedra
Language
Spanish
Pages
788

Buy this book

Previews available in: English Italian German

Edition Availability
Cover of: Divina comedia
Divina comedia
2013, Cátedra
Paperback in Spanish - 15a ed. act.
Cover of: La Divina Comèdia
La Divina Comèdia
2006, Lulu.com
Paperback in Friulian
Cover of: La comedia di Dante Alighieri
La comedia di Dante Alighieri: the divine comedy
1916, Yale university press, [etc., etc.]
in English
Cover of: Dante Alighieri's göttliche Komödie
Cover of: Commedia di Dante Allighieri
Cover of: Commedia
Commedia
1866, Tipografia Regia
in Italian
Cover of: Commedia
Commedia
1866, Tipografia Regia
in Italian
Cover of: Göttliche Komödie
Göttliche Komödie
1865, R.L. von Drecker
Cover of: Die Göttliche komödie...
Die Göttliche komödie...
1862
in German - 2 verbesserte ausg.
Cover of: Dante Alighieri's göttliche Comödie
Cover of: Dante Alighieri's göttliche Comödie
Cover of: La comedia di Dante Allighieri
La comedia di Dante Allighieri
1839, Stab. tip. di G. Cioffi
in Italian - I. ed. napolitana.

Add another edition?

Book Details


Edition Notes

Published in
Madrid, España
Series
Letras universales No. 100
Translation Of
Divina Commedia
Translated From
Italian

Classifications

Universal Decimal Classification
821.131.1-13"12"

Contributors

Translator
Luis Martínez de Merlo
Editor
Giorgio Petrocchi
Notes by
Luis Martínez de Merlo

The Physical Object

Format
Paperback
Pagination
790 p. : il. ; 18 cm
Number of pages
788

ID Numbers

Open Library
OL33236588M
ISBN 13
9788437632186
OCLC/WorldCat
882533003
Biblioteca Nacional de España Depósito Legal
M 31372-2013
Library Thing
44123
Goodreads
23272271

Work Description

De goddelijke komedie is de beschrijving van een denkbeeldige tocht door het hiernamaals. Zij heeft drie delen: de hel, het vagevuur en het paradijs en ieder van deze delen heeft drieëndertig zangen van niet geheel gelijke lengte, terwijl aan het eerste deel nog een inleidende zang voorafgaat, waardoor het totale aantal van de zang honderd bedraagt. Dit aantal is geen toevalligheid. Het getal honderd gold in de middeleeuwse getallensymboliek, waarvan ook Dante een naarstig beoefenaar was, als het zinnebeeld van de volmaaktheid. Drie is het getal van de personen der heilige drie-eenheid, drieëndertig is het aantal jaren van Jezus' aardse leven.

In de eerste zang van De goddelijke komedie is Dante verdwaald in een donker woud en terwijl hij wanhopig naar hulp uitziet ontmoet hij daar de Latijnse dichter Vergilius. Samen verlaten zij het aardoppervlak en dalen af naar de hel, die voorgesteld wordt als een systeem van concentrische, zich steeds verder vernauwende kringen, een soort geringde trechter, die tenslotte in het middelpunt van de aarde eindigt. Daar zit Lucifer in het ijs, met zijn hoofd naar ons halfrond toe en met zijn voeten naar het zuidelijk halfrond gekeerd.

Tussen het ijs en Lucifer vinden Dante en Vergilius een weg langs het middelpunt van de aarde en stijgen dan weer op naar het zuidelijk halfrond. Zij bereiken een eiland, waar zich een hoge berg verheft, de louteringsberg van het vagevuur, waar de zielen die in staat van genade zijn gestorven, maar hun aardse schulden nog niet hebben uitgeboet, geleidelijk gelouterd worden en opstijgen naar de hemelse zaligheid. Deze berg, een soort tegenbeeld van de hel, heeft langs zijn flanken steeds nauwer wordende gaanderijen. Daarlangs stijgen Dante en Vergilius opwaarts naar de top, waar zich het aardse paradijs bevindt.

Wanneer zij daar zijn aangekomen, wordt Vergilius als Dante's geleider afgelost door Beatrice. Samen met Beatrice stijgt Dante nu opwaarts naar het paradijs. De eeuwige woonplaats van de zaligen bestraald door het licht van God.

Community Reviews (0)

Feedback?
No community reviews have been submitted for this work.

Lists

This work does not appear on any lists.

History

Download catalog record: RDF / JSON / OPDS | Wikipedia citation
October 8, 2024 Edited by Zora Elbe migrate edition(s) to primary work
June 25, 2023 Edited by Miguel Edited without comment.
September 10, 2021 Edited by Miguel Edited without comment.
September 10, 2021 Edited by Miguel Edited without comment.
September 10, 2021 Created by Miguel Añadido nuevo libro.