Check nearby libraries
Buy this book
From the time of the first written sacred texts in the West, taboo has proscribed the act and art of translation. So argues Douglas Robinson, who with candor verging on iconoclasm explores the age-old prohibition of translation of sacred texts and shows how similar taboos influence intercultural exchange even today. Probing concepts about language, culture, and geopolitical boundaries - both archaic and contemporary - he examines the philosophy and theory of translation and intercultural exchange.
In the process, he challenges presuppositions about what cultures hold sacred.
Check nearby libraries
Buy this book
Edition | Availability |
---|---|
1 |
aaaa
|
Book Details
Edition Notes
Includes bibliographical references (p. [217]-221) and index.
Classifications
The Physical Object
ID Numbers
Community Reviews (0)
Feedback?History
- Created April 1, 2008
- 14 revisions
Wikipedia citation
×CloseCopy and paste this code into your Wikipedia page. Need help?
July 30, 2024 | Edited by MARC Bot | import existing book |
November 20, 2020 | Edited by MARC Bot | import existing book |
October 10, 2020 | Edited by ImportBot | import existing book |
August 3, 2020 | Edited by ImportBot | import existing book |
April 1, 2008 | Created by an anonymous user | Imported from Scriblio MARC record |